Sie suchten nach:

Aussteller: Laurentius, Woiwode von Siebenbürgen (Laurencius vaivoda Transsiluanus et comes de Wolkow) Remove constraint Laurentius, Woiwode von Siebenbürgen (Laurencius vaivoda Transsiluanus et comes de Wolkow): Laurentius, Woiwode von Siebenbürgen (Laurencius vaivoda Transsiluanus et comes de Wolkow) Variante Überlieferung: Volltext Remove constraint Volltext: Volltext
Treffer 0 von 5936 Ihrer Suche Neue Suche
 

Urkunde Nr. 597 aus Band II

Seite im UB:
15-16 a)

Heute in:
Klausenburg, Bibliothek der Akademie [Biblioteca Academiei Române, Filiala Cluj-Napoca]
Heutige Signatur:
Familienarchiv Wass, Czege [Fond familial Wass de Ţaga / Wass csalad].

Druckvorlage:
nach Original

Abdruck als:
Volltext

Sprache:
Latein


597


Wissegrad 1344 März 8 König Ludwig I. beauftragt Nikolaus, Woiwode von Siebenbürgen, und dessen Stellvertreter, die Verhandlung der Nikolaus und Ladislaus Wos, Enkel Emuch's, und Genossen betreffenden Besitzstreitigkeiten bis zur Ankunft des Königs in Siebenbürgen zu vertagen.

Orig. Pap. Archiv der Grafen Wass, Czege. Siegel war in weisses Wachs auf der Rückseite aufgedrückt. -- Photographie Hermannst. Archiv.

Druck: Fejér, Codex (») IX, 1, 206. Hazai oklevéltár (») 244.

An dem obern Papierrand der Urkunde sind die Unterlängen der Buchstaben g, x, g, f und s sichtbar. Die Buchstaben g, x, g entsprechen den gleichen Buchstaben der in der ersten Textzeile stehenden Worte gratia rex Hungariae, während die Stellung der Buchstaben f und s darauf hindeutet, dass diese den Anfangsbuchstaben der [S. 16] Worte fideli suo angehört haben. Der Schreiber hat das Stück angefangen, aber fideli suo statt der jetzt auf Hungariae folgenden Worte fidelibus suis geschrieben, dann die erste Zeile abgeschnitten und von Neuem begonnen. [-- Ältestes Orig. Pap. im Urkundenbuch.]

Lodouicus dei gratia rex Hungariae fidelibus suis magnifico viro Nicolao vaivodae Transiluano et vices suas gerentibus salutem et gratiam. Cum Nicolaus et Ladizlaus dicti Wos filii Johannis filii Emuch in quodam castro nostro Holtuen vocato in Brasso in confinibus regni nostri habito ipsum castrum conservantes existant et Petrus Rufus in officio agazoniae erga nos occupatus habeatur et ob hoc in causa, quam ipsi item Nicolaus Og dictus similiter Wos ac Johannes et Ladizlaus filii sui, item Laurencius, Johannes dictus Achel et Deseu ac Thomas Rufus filii praedicti Johannis filii Emuch contra alios vel alii quicumque contra ipsos in quibuslibet terminis coram vobis habere dignoscuntur, personaliter commode nequeant comparere, volumus et fidelitati vestrae firmiter praecipimus per praesentes, quatenus causas possessionarias1) ipsorum filiorum Johannis filii Emuch, item Nicolai Og dicti Wos et filiorum suorum praedictorum absque aliquo iudicii gravamine statu in eodem usque ad adventum nostrum partes in illas debeatis prorogare. Secus obtentu nostrae gratiae non facturi. Datum in Wyssegrad, feria secunda proxima post dominicam Oculi, anno domini Mo. CCCo. XLmo. quarto.

An dem unteren Rand von der Kanzlei zweimal: Stephanus Lochk.

Unter dem Siegelb): Stephanus Lochk.


a) Seitenumbruch in Vorbemerkungen.^
b) Nachtrag UB II 756 statt: Auf der Rückseite unter dem Siegel.^

1) Über der Zeile nachgetragen.^