Sie suchten nach:

Treffer 0 von Ihrer Suche Neue Suche
 

Urkunde Nr. 1321 aus Band III

Seite im UB:
77-79 a)

Druckvorlage:
nach Einschaltung (Insert)

Abdruck als:
Volltext

Sprache:
Latein


1321


1394 Mai 8 Das Weissenburger Kapitel berichtet Frank, dem Woiwoden von Siebenbürgen, über die Begehung der Grenzen von Bogeschdorf und Gallendorfb).

Eingeschaltet von dem Woiwoden Stephan Bathory 1571, Orig. Evangel. Kirchenarchiv Augsb. Bek. Bogeschdorf. -- Abschrift: Rudolf Theil und Carl Werner in der Sammlung von Urkundenabschriften des Vereins für siebenbürgische Landeskunde, nach dem Insert in der Urkunde des Weissenburger Kapitels von 1767, Orig. ebendaselbst. Laut Angabe der Urkunde von 1767 war das Original von 1394 auf Pergament geschrieben, Siegel auf der Rückseite aufgedrückt.

[S. 78] Magnifico viro domino Frank vaivodae Transsiluano et comiti de Zolnok amico ipsorum honorando capitulum ecclesiae Transsiluanae amicitiam paratam debito cum honore. Noveritis quod nos receptis literis magnificentiae vestrae iudiciariae deliberationis commissionem exprimentibus, vestris petitionibus annuentes una cum nobili viro magistro Petro filio Georgii de Wereb vicevaivoda vestro per vos ad infra scripta specialiter transmisso nostrum hominem videlicet dominum Ladislaum cantorem et canonicum ecclesiae nostrae pro civibus et hospitibus de Bogach duximus transmittendum. Qui demum ad nos reversi nobis concorditer retulerunt, quod ipsi iuxta continentiam praedictarum literarum vestrarum adiudicatoriarum octavo die festi beati Georgii martyris iam praeteriti1) ad facies2) possessionum Bogach et Galffalwa vocatarum vicinis et commetaneis earundem circumquaque legitime convocatis ipsisque et partibus praesentibus accessissent, et licet praefatus magister Jacobus filius Michaelis de [ ]3) dictae possessionis Galffalwa iuxta vestram iudiciariam commissionem sacramentum praestare promptus fuisset et paratus, tamen compositione et ordinatione proborum virorum pacem partium amantium praeveniente praefati Jacobus et Georgius filii Michaelis absque iuramentali depositione super terra inter ipsos litigiosa per reambulationes ac erectiones et distinctiones metarum infra scriptarum una cum praenominatis civibus et hospitibus de Bogach, partibus volentibus et infra declarandae4) reambulationi et directioni metarum omnino consentientibus ac in nullo contradicentibus, taliter concordassent, quod primo a parte orientali in cacumine cuiusdam magni montis supra vineas incipiendo, ubi quasdam foveas pro meta haberi partes retulissent, et quas dominus Emericus Bwbeck pridem vaivoda Transsiluanus de consensu partium fecisset renovari, porrexissent5) ad partem aquilonarem per longitudinem eiusdem montis et in vertice cuiusdam collis Simonishege vocati foveas in se habente easdem renovari fecissent. Deinde versus eandem aquilonarem plagam per longitudinem eiusdem montis procedendo in quodam eminenti loco eiusdem montis terrae fodinam perfodi fecissent. Dehinc versus eandem plagam aquilonarem circa unum fossatum in quodam eminenti loco eiusdem montis duas metas terreas de novo erexissent, quarum unam pro villa Haranglab a parte orientali existentem pro possessione praedictorum nobilium, secundam vero a parte meridiei pro villa Bogach, tertiam vero a parte aquilonari pro villa Galffalwa similiter possessione dictorum nobilium separare commisissent. Deinde per longitudinem eiusdem montis versus plagam occidentalem descendendo in descensu eiusdem montis, in summitate cuiusdam monticuli duas metas terreas erexissent, quarum unam villae Bogach aliam autem possessioni Galffalwa separare commisissent. Abhinc versus eandem plagam in vallem per modicum spatium descendendo inter quosdam duos monticulos duas metas terreas possessionem Bogach a Galffalwa separantes cumulassent. Dehinc ad [S. 79] plagam occidentalem ad quendam rivulum de villa Bogach ftuentem descendendo et ipsum rivulum transgrediendo iuxta piscinam [ ]1) vero ad dextram derelictam duas metas terreas erigi fecissent dictis possessionibus separantes, ab ipsisque duabus metis per modicum spatium ad eandem [ ]1) usque ad caput eiusdem rivuli pro meta derelictum transeundo, ex utraque parte capitis eiusdem rivuli duas metas terreas signum possessionibus separari fecissent. Deinde ad eandem plagam per modicum spatium transeundo similiter duas metas terreas erexissent.2) Dehinc similiter ad eandem plagam per parvum spatium transeundo similiter duas metas terreas renovassent. Abhinc ad eandem plagam rursus3) ascendendo subtus quendam montem Penczeoczeo4) vocatum similiter duas metas terreas cumulassent. Dehinc ad eandem plagam rursus montem ascendendo in cacumine eiusdem montis duas metas terreas dictis possessionibus separantes erexissent. Abhinc de eisdem duabus metis in cacumine dicti montis erectis per longitudinem eiusdem montis, per quandam viam antiquam versus plagam meridionalem inter possessiones Bogach et Saros longe procedendo in eodem beercz ad quendam montem altum et acutum, ubi eaedem metae metis possessionis Balasthelke adiunguntur. Et sic metae praedictae fuissent renovatae [ ]1) iuxta praedictam compositionem et ordinationem in suis iuribus pacifice reliquissent. Datum in quindenis praenotati festi beati Georgii martyris, anno domini millesimo trecentesimo nonagesimo quarto.


a) Die Fußnoten wurden in diesem Band des UB jeweils seitenweise gezählt. Auf die vorliegende Urkunde entfallen: 1-5 auf S. 78, 1-4 auf S. 79 (dortige 5 zu nachfolgender Urkunde).^
b) Nachtrag UB III, S. 764 statt: Galfalva.^
[S. 78]
1) Mai 1.^
2) Vorlage: faciem.^
3) Lücke, in der Vorlage durch -- -- -- angedeutet.^
4) Vorlage: declaran [Abkürzungssstrich über an].^
5) Vorlage: perrexissent.^
[S. 79]
1) Lücke, in der Vorlage durch - - - angedeutet [3x].^
2) So Theil u. Werner a. a. 0. - In der schadhaften Vorlage von späterer Hand eingefügt: fecissent.^
3) plagam rursus von späterer Hand eingefügt; die Vorlage ist schadhaft.^
4) Von späterer Hand eingefügt; die Vorlage ist schadhaft. - Theil u. Werner a. a. 0.: Penzeuster.^