Urkunde Nr. 1373 aus Band III
- Seite im UB:
- 159-160
- Heute in:
- Budapest, Ungarisches Landesarchiv [Magyar Országos Levéltár]
- Druckvorlage:
- nach Abschrift
- Abdruck als:
- Volltext
- Sprache:
- Latein
1373
1395 Oktober 29 Das Weissenburger Kapitel schaltet die Urkunde des Königs Sigmund von 1395 Nr. »1369 ein und bezeugt die Begehung der Hattertgrenzen der Besitzungen Seiden und Bulkesch. Abschrift aus der zweiten Hälfte des 15. Jahrhunderts, Perg. Ungar. Landesarchiv Budapest. -- Abschrift aus dem Jahre 1568, Papierbogen, Hermannst. Archiv. Eingeschaltet als zweites Insert von dem Weissenburger Kapitel 1782, Orig. Ungar. Landesarchiv Budapest.
Bruchstück: Fejér, Codex (
») X, 2, 321.
[S. 160] Capitulum ecclesiae Transsiluanae et cetera,
1) quod nos literas excellentissimi principis domini Sigismundi dei gratia illustris regis Hungariae recepimus in haec verba.
(Folgt die Urkunde des Königs Sigmund von 1395 Nr. »1369.) Nos enim mandatis praefati domini nostri regis obedire cupientes ut tenemur una cum Gallo
2) de Bogath nomine suo nostrum hominem videlicet Thomam clericum de choro nostro ad praemissa sua mandata fideliter exequenda duximus transmittendum. Qui demum ad nos reversi nobis concorditer retulerunt, quod ipsi in festo beati Nicasii martyris proxime praeterito
3) ad facies possessionum praedictorum
4) dominorum Frank et Symonis, Sythue et Bolkas pariter accessissent ac vicinis et commetaneis earundem et circumquaque legitime convocatis ipsisque praesentibus metas earum
5) reambulando aliquibus metis pertransitis tandem inter ipsas et possessiones nobilium de Hozyazo
2) infra nominandas, in quodam bercz, qui
6) vocatur Volaheg, tres
7) antiquas metas terreas reperissent, quarum una a parte meridionali villae Hozyuazo nobilium de eadem, alia vero a parte occidentali viliae Bolkas, tertia vero a parte orientali villae Sythue dominorum Frank et Symonis separant et distinguunt. Abhinc versus plagam septentrionalem
8) divertendo et bonum spatium transenndo in descensu eiusdem berch ad montem Vnewheg vocatum, ubi unam metam terream antiquam bene apparentem reperissent, deinde descendendo in parva valle ad unum fontem, qui
6) dicitur Galambchwth, dehinc ascendendo ad unum montem, qui
6) vocatur Nersheg, dehinc in eam
2) berch procedendo ad unam arborem quercum, dehinc descendendo versus plagam septentrionalem
8) ad fontem, qui
6) dicitur Tiztakwth, abhinc procedendo in valle seu rivulo eiusdem fontis usque fluvium Kykellew, ubi unum molendinum fuit aedificatum, cuius
9) pars una ad possessionem Sythue tangere dignoscebatur alia vero ad possessionem Bolkas. Et quia praescriptae metae ac erectiones et distinctiones inter
2) earum
2) possessiones Sythue et Bolkas tangendo sic dignoscebantur, ad petitionem magnificorum dominorum Frank et Symonis fratris sui super praemissis reambulatione, erectione et distinctione metarum praesentes literas nostras privilegiales eisdem duximus concedendas communi iustitia
10) suadente. Datum secundo die festi beatorum Symonis et Judae apostolorum, anno domini millesimo CCC nonagesimo quinto. Honorabilibus et discretis viris dominis Johanne praeposito, Jacobe cantore canonico non existente, custodia vacante ac Johanne archidiacono de Doboka decano canonicis ecclesiae nostrae existentibus. [S. 161]
1)
So Vorlage, Abschrift aus 1568 und Orig. aus 1782. -- Der Satzbau ist unvollständig.
^ 2)
So Vorlage [5x].^ 3)
Oktober 11.
^ 4)
Vorlage: praedictarum.
^ 5)
Vorlage: eorum.
^ 6)
Vorlage: quae [
4x].
^ 7)
Hierauf durchgestrichen: metas.
^ 8)
Vorlage: septrionalem.
^ 9)
Vorlage: quarum.
^ 10)
Vorlage: iustitiae.
^