Sie suchten nach:

Treffer 0 von Ihrer Suche Neue Suche
 

Urkunde Nr. 3206 aus Band VI

Seite im UB:
71-73 a)

Heute in:
Kronstadt, Staatsarchiv [Direcţia Judeţeană Braşov a Arhivele Naţionale ale Romȃniei]
Heutige Signatur:
Fond 1: Stadt Kronstadt [Primaria Municipiului Braşov], Abt. I. ba (Stenner, Series latina), Nr. 16.

Druckvorlage:
nach Original

Abdruck als:
Volltext

Sprache:
Latein


3206


1460 März 1 Der Thronprätendent Dan verbietet allen Würdenträgern und Bewohnern der Walachei, die Kronstädter wegen der von ihnen beschlagnahmten Güter muntenischer Kaufleute zu belästigen. [S. 72]

Orig. Perg. Arh. St. Braşov, Stenner I, 16. An roter bzw. schwarz-roter Seidenschnur waren 15 Siegel angehängt, von denen 13 erhalten sind: 1. Rund, Dm. 10 mm. Im Perlkreis in der Mitte Kreuz, rechts Mondsichel, links Stern, darunter geom. Figur. 2. Achteckig, 10 mm, mit einem primitiv wiedergegebenen Tier. 3. Rund, Dm. 13 mm, im Siegelfeld Wappenschild mit steigendem Pferd, Umschrift. 4. Rund, Dm. 13 mm, zerstört. 5. Rund, Dm. 19 mm, grünes Wachs. Im Siegelfeld Wappenschild mit steigendem nach rechts gewendetem Tier. Helmzier, Umschrift in lateinischen Majuskeln. 6. Rund, Dm 24 mm, rotes Wachs, im Siegelfeld links nach rechts gewendetes Brustbild mit Szepter, in der Mitte Baum, rechts Rabe mit Kreuz im Schnabel, Umschrift. 7. Rund, Dm. 12 mm. Im Siegelfeld Schild mit Helmzier. 8. Rund, Dm. 12 mm. 9. Rund, Dm. 14 mm. Über Mondsichel Ochsenkopf, links Sonne, rechts Mond. 10. Rund, Dm. 10 mm. 11. und 12. Rund, Dm. 12 mm, zwischen Perllinien vierbeiniges Fabeltier. 13. Rund, Dm. 10 mm.

Druck: Marienburg, Kleine sieb. Geschichte. (») 228. Convorbiri literare (») XXX, 158. Bogdan, Documente (») 325 Nr. 268. Hurmuzaki, Documente (») XV, 1, 53 Nr. 92.
Regest: Andronescu, Repertoriul (») 86 Nr. 287.

Die Urkunde ist vom Kronstädter Stadtschreiber geschrieben.

Nos Dan dei gratia waywoda Transalpinensis et dominus terrarum Omulus et Fugarisch memoriae commendantes significamus tenore praesentium quibus expedit universis, quod nobis a serenissimo domino domino Mathiae regi Hungariae et eius mandato de partibus superioribus ad partes Transsilvanas et ad Braschoviam ac terram Burcza pro servitiis suae serentitatis missis considerantibusque unacum baronibus nostris et nobilibus potioribus, corpus dictarum partium nostrarum repraesentantibus, videlicet Bogdan, Doboka palatino, Alb thesaurario, Radul Lugefet, Berinogh, Constantin Schirban milite, Coman Kure, Drogomir Brostus, Ywan spotar, Dragomir magistro pincernarum, Barlabasch magistro agasonum, Nicula mensarum, Radul Schuple, Apostol magistro lectorum, Besan Ruffo, Pugul, Bran, Stan Eldisch, Nan Totka ac ceteris nostris fidelibus et in cordis nostri meditatione pensantibus enormibus iniuriis, irrecuperabilibus dampnis, miserabilibus interemptionibus, mutilationibus, afflictionibus, quibus providi et honesti viri inhabitatores civitatis Braschouiensis et terrae Burcensis tota communitas earundem in fratribus, amicis, consanguineis filiis et membris ipsorum, ab impio et crudelissimo tyranno infideli videlicet Dracul, qui Wlad waywoda partium praetactarum nuncupatur, propter nos et nobis adhaerentes afflicti innocenter occidi, interempti, mutilati et diversorum genera tormentorum passi sunt intendentesque fidelibus servitiis praefati1) domini nostri regis et defensione partium suae serenitatis, reperientes certas res et bona per inhabitatores infideles partium nostrarum praetactarum Transalpinarum ante inchoationem discordiarum per praefatum Dracul factarum in civitate Braschouiensi repositas et deposita eosdem et eadem maturo nostrorum baronum praetactorum accedente consilio recepimus et eadem in fideli servitio praefati domini nostri regis cum pluribus bonis nobis per ipsos cives et inhabitatores civitatis Brassoviensis praefatae et terrae Burcensis, iam quasi per integri anni spatium datis et amministratis, exposuimus pro nostra sustentatione ac recuperatione et aquisitione terrae nostrae praefatae et dominii nostri, quo circa fidelibus nostris universis baronibus nobilibus et inhabitatoribus partium nostrarum praetactarum Transalpinarum nunc existentibus et pro quocumque futuro tempore surgendis firmissime committimus districtius praecipientes, quatenus praefatos cives inhabitatores civitatis Brascho et terrae Burcza aut alterum ex ipsis praetextu eorundem bonorum per nos receptorum nequaquam impedire, arrestare, molestare, gravare aut quovismodo dampnificare praesumant sub nostra indignatione gravissima. Si qui autem ex nostris et nostris successoribus, sive locum et dominium terrae nostrae gubernandis ac aliis quibuscumque nominibus in terra nostra pro praesenti et quocumque futuro tempore surgendis contra praemissa ipsos cives et inhabitatores tam civitatis Brassoviensis, quam terrae Burcza arrestare, gravare, prae-[S. 73]sumpserint, eo facto sint ab omnipotenti deo et sancta Maria et sanctis angelis et electis dei anathematisati, maledicti et blasphemati in perpetuum et sempiterne maledictionis mole unarum haeredibus suis subiecti. Et deus ei in vita nullam prosperitatem concedere dignetur, post mortem eius anima perehennali poena crucietur, corpus eius humo non recipiatur, sed canibus et brutis animalibus ut aliud animal irrationale proiciatur. Pro quorum testimonio praesentes sigilii nostri munimine et certorum baronum nostrorum praetactorum dedimus consignatas. Datum sabbato proximo ante dominicam qua canitur Invocavit me, anno domini millesimo CCCCo sexagesimo.

Auf der Rückseite von gleichzeitiger Hand: Littera Dan Vayuode super bona Dracol.


a) Erster Seitenumbruch nach Kopfregest.^

1) So Vorlage.^