Urkunde Nr. 392 aus Band I
- Seite im UB:
- 362-363
- Druckvorlage:
- nach anderem Urkundenbuch mit Quellennachweis
- Abdruck als:
- Volltext
- Sprache:
- Latein
392
Keresztes 1322 April 20 Woiwode Thomas spricht die Landstriche Mohy und Sarustheluk Mathias und Jakob, Enkeln Henneng's von Denndorf zu. Druck: Nagy, Cod. Andegavensis (
») II, 9-11 nach der Beglaubigungsurkunde des Weissenburger Kapitels von 1329, Orig. Archiv des Baron Geisa Apor [Vorlage für UB. -- Auch] Abschrift in Kemeny Diplom, appendix I, 206, woher einige Ergänzungen hier entlehnt sind.
Mon. Hung. Hist. (
») Script. XXXVI, 339-340. +
Rumänische Übersetzung: Documente privind ist. Rom. (
») C, veacul XIV, vol. II, 38-39. +
Regest: Anjou-kori oklevéltár (
») VI, Nr. 534. +
Jakó, Codex dipl. Trans. (
») II, 168-169 Nr. 430. +
Nos Thomas vaivoda Transsilvaniensis et comes de Zonuk significamus tenore praesentium quibus expedit universis,
1) quod cum Petrus filius Henneng de Dalya quasdam terras Mohy et Sarustheluk vocatas sitas in capite rivuli Kozd
2) a Ladyzlao filio Saras et filiis suis, pro quibus ipsum Ladyzlaum patrem ipsorum astitisse comperimus emptionis titulo comparasset sicut in literis capituli beati Michaelis archangeli ecclesiae Transilvanae vidimus contineri et demum easdem literas capituli Albensis Andreas dei gratia illustris rex Hungariae felicis recordationis ad petitionem ipsius Petri cum suis literis privilegialibus confirmasset, quas etiam nobis exhibere curaverunt cum aliis literis regalibus et capituli quovis tempore emanatis, tandem
b) processu temporum non modico factum praedictarum terrarum per Michaelem filium ipsius Ladyzlai filii Saras actorem ab una parte et per Mathiam filium praedicti Petri ab altera personaliter astantes legitime ad nostram praesentiam est devolutum, petentes nos cum instantia, ut super ipsis terris contentiosis debitum finem imponeremus inter partes iustitia [S. 363] mediante. Cum igitur nos tam ex praecepto domini nostri regis quam etiam ex debito nominis et honoris nostri de tranquillo et pacifico statu partis Transsilvanae invigilare cupientes, ex consilio venerandi patris domini Andreae dei et apostolicae sedis gratia episcopi Transsilvani et capituli loci eiusdem, magistri Simonis comitis Siculorum fratris nostri et nobilium totius partis Transsilvanae de septem comitatibus, Siculorum
c) pariter et Saxonum consiliis et suasionibus interiectis, anno domini M
o CCC
o vicesimo secundo, in octavis Pascae,
1) in loco Kereztus vocato congregationem generalem habuissemus, cum eisdem nobilibus et aliis viris ecclesiasticis et saecularibus praenotatis causam partium coram nobis exortam ex ipsorum deliberatione seu consilio decrevimus determinare. Qui cum in eadem congregatione nostra coram nobis et iudicibus nobilium ac aliis nobilibus ecclesiasticis et saecularibus viris in ipsa congregatione nobiscum consedentibus literas suas quovis tempore emanatas seu coram quocumque iudice contra invicem exhibuissent, emptionem quam idem Petrus filius Henneng
2) a Ladyzlao filio Saras in praedictis terris Mohy et Sarustheluk fecit, a tempore triginta trium annorum usque modo plene computatorum stabilem, legitimam et condignam praedicti iudices et nobiles regni et nos cum eisdem decreverunt eo maxime, quod infra praedictos annos iidem filii Ladislai nullam literam protestationis vel prohibitionis legitime emanatam super venditione vel emptione praedictarum terrarum potuerunt nobis exhibere, alias tamen literas praedicti filii Ladislai super causis medio tempore inter eos exortis praesentarunt, quae valoris modici et vigoris exhausti nobis omnibus contra formam literarum ipsius Mathiae patuerunt. Circa quod iidem iudices et nobiles regni in ipsa congregatione consedentes de commisso negotio per nos eisdem imposito habita deliberatione matura inter se decreverunt et pro lege statuerunt, quod iidem Mathias et Jacobus frater eius ipsas terras Mohi et Sarusteleck vocatas, quas pater ipsorum Petrus videlicet filius Henneng comparavit, possideant pacifice et irrevocabiliter in filios filiorum iuxta continentiam literarum suarum super ipsis terris confectarum. Nos etiam diffinitiones seu determinationes praedictorum iudicum et nobilium regni super ipsis terris inter partes factas approbantes et acceptantes praedictos filios Petri in ipsis terris prout decet perpetuos possessores duximus collocandos, literas praedicti Michaelis filii Ladislai nobis exhibitas reddentes eisdem iudicibus ad cassandum iuxta deliberationem eorundem, et si quas ex ipsis literis reservasset Michael ante dictus inanes decreverunt et nos decrevimus cum eisdem ac viribus
3) carituras. In cuius rei memoriam et perpetuam firmitatem ad instantiam eiusdem Mathyae praesentes literas nostras eidem concessimus pendentis sigilli nostri munimine roboratas.
4) Datum in eodem loco Kereztus, feria tertia proxima post octavas Pascae, anno praenotato. [S. 364]
a)
Die Fußnoten wurden in diesem Band des UB jeweils seitenweise gezählt. Auf die vorliegende Urkunde entfallen: 1-2 auf S. 362, 1-4 auf S. 363.
^ b)
Nachtrag UB I 619 statt emanatis. Tandem.
^ c)
Nachtrag UB I, Seite 619 statt comitatibus Siculorum.
^[S. 362]
1)
Die Wörter tenore
bis universis
hat Nagy ausgelassen, wie derselbe überhaupt Theile des Protokolls häufig auslässt. ^ 2)
So Kemény. Vorlage: Gozd.
^ [S. 363]
1)
April 18.^
2)
Vorlage: Henneg.
^ 3)
Vorlage: iuribus.
^ 4)
Die Korroborationsformel mit der Ankündigung des Siegels ist von Nagy ausgelassen worden. ^