Sie suchten nach:

Literaturkurztitel: Wenzel, Cod. Arpad Remove constraint Wenzel, Cod. Arpad: Wenzel, Cod. Arpad Literaturart: Rumänische Übersetzung Remove constraint Rumänische Übersetzung: Rumänische Übersetzung
Treffer 0 von 48 Ihrer Suche Neue Suche
 

Urkunde Nr. 3820 aus Band VI

Seite im UB:
465-466

Heute in:
Sankt Georgen [Sfântu Gheorghe], Staatsarchiv [Direcţia Judeţeană Covasna a Arhivele Naţionale ale Romȃniei]
Heutige Signatur:
Inv. 40: Familie Domokos [Fond Familial Domokos din Cernatul de Jos] F 3 Nr. 60.

Druckvorlage:
nach Original

Abdruck als:
Volltext

Sprache:
Latein


3820


Znaim 1470 September 1 König Matthias beauftragt die siebenbürgischen Woiwoden Johannes Pongracz und Nikolaus Csupor und ihre Vizewoiwoden mit der Wiedereinführung des Johannes von Mergeln und seines Sohnes Michael in die Hälfte der Besitzungen Văleni / Woldorf und Racoviţă ferner in ihre Besitzanteile in Coveş / Käbisch sowie in Haus und Hofstelle in Mergeln.

Orig. Pap. Arh. St. Sfîntu Gheorghe, Familienarchiv Damokos F 3 Nr. 60. Siegel, rund, Dm. 30 mm, war in rotes Wachs vorne aufgedrückt.

Von der Kanzlei: Commissio propria domini regis.

Mathias dei gratia rex Hungariae, Bohemiae et cetera fidelibus nostris magnificis Johanni Pangracz de Dengeleg ac Nicolao Chwpor de Monozlo, wayuodis partium Transsilvanarum regni nostri vel eorum vicewayuodis salutem et gratiam. Quamvis nos propter illam notam infidelitatis, quam Johannes de Morgondar1) et Michael filius suus, praeteritis temporibus unacum aliis incolis Transsiluanarum1) incurrerant, medietates possessionum Waldorff ac Rewken, ac portionem possessionariam eorundem in possessione Kewesd vocata, in comitatu Albensi Transsilvano, necnon domum et curiam in possessione praefata Morgondar1) habitas2) ac alia quaedam bona ipsorum fidelibus nostris nobilibus Georgio Thabiasy et filiis suis per alias literas nostras contulerimus. Tamen nunc, cum ad nonnullorum fidelium nostrorum humillime supplicationis instantia nostrae propterea porrectae maiestati, tum vero de nostra regali clementia eisdem Johanni et Michaeli super dicta nota infidelitatis ac aliis quibuscumque ipsorum excessibus, gratiam et misericordiam penitus et in tot fecimus, dictaque possessiones et cetera bona ipsorum, non obstante praemissa donatione nostra dicto Georgio Thabiasy et filiis suis facta quam contra formam praemissae gratiae nostrae nullius vigoris esse decernimus, eisdem remisimus. Quam ob rem fidelitati vestrae firmiter praecipentes mandamus, quatenus agnita praesentium notitiam, universas possessiones et quaelibet bona praefatorum Johannis et Michaelis a manibus dicti Georgii Thabiasy et filiorum suorum occupare et eisdem restatuere, restatutique ipsos2) in dominio earundem contra quoslibet impetitores et signanter adversus memoratum Georgium Thabyasy1) et filios suos conservare et defendere debeatis, contradictione eiusdem [S. 466] Georgii Thabiasy et filiorum suorum vel aliorum quorumcumque non obstante, auctoritate nostra praesentibus vobis in hac parte concessa mediante. Secus non facturi. Praesentibus perlectis exhibenti restitutis. Datum in Znayma in festo beati Egidii abbatis, anno domini millesimo quadringentesimo septuagesimo, regni nostri anno tredecimo, coronationis vero septimo.


1) So Vorlage. [4x]^
2) Über der Zeile. [2x]^