Sie suchten nach:

Treffer 0 von Ihrer Suche Neue Suche
 

Urkunde Nr. 1960 aus Band IV

Seite im UB:
227-228 a)

Heute in:
Kronstadt, Staatsarchiv [Direcţia Judeţeană Braşov a Arhivele Naţionale ale Romȃniei]
Heutige Signatur:
Fond 1: Stadt Kronstadt [Primaria Municipiului Braşov], Abt. I. bb (Stenner, Series slavica), Nr. 5.

Druckvorlage:
nach Original

Abdruck als:
Slawischer Volltext mit deutscher Übersetzung

Sprache:
Slawisch


1960


1424 November 10 Dan II., Woiwode der Walachei, gibt seinen Zolleinnehmern in Dâmboviţa und Rucăr die Zollgebühren bekannt, die für die Kronstädter Kaufleute festgesetzt worden sind.

Orig. Pap. Archiv der Stadt Kronstadt. Siegel, oval, 3+2.5 cm, in rotes Wachs vorne aufgedrückt derselbe Stempel wie Nr. »1917; die Buchstaben ω und д sind hier verkehrt geschnitten.

Druck: Miletič, Novi vlacho-bulgarski gramoti (») 56 Nr. 22.
Druck und rumänische Übersetzung: Bogdan, Documente (») 27 Nr. 12. Tocilescu, 534 documente (») 21 Nr. 15.
Rumänische Übersetzung: Bogdan, Documente şi regeste (») 18 Nr. 12.
Regest: Analele Academiei Române (») Serie II, Band 32, 519.

Für die Datierung dieses Schriftstückes ist massgebend, dass die hier angeführten Waren und die entsprechenden Zollsätze sich mit den in dem grossen Zollprivileg Dan II. von 1424 November 10 Nr. »1959 angegebenen decken. Dieser Erlass an die untergeordneten Organe bedeutet daher die Inkraftsetzung des erteilten Privilegs, die bald nach 1424 November 10 erfolgt sein wird.

+ Іωанъ Дан воєвода и господинь, пишєт господство ми вамєшєм1) ωт Дюмбовицю и такози ви ωрисуєт господство ми, яко тузи варє колици Брашовђни χтят поминют, помнωгω да им нє възмєтє, тъкмо ωт кола, колико толко бани, и ωт єдна кола а~ риба, и ωт а~ кон читов а~ бан, и ωт конђ потоварєна г~ бани; а помнωгω да ся варуватє, никою вамю да нє имают. И виє, вамєши ωт Рукєръ ωт виларђ ипри л~ѕ бановъ, χусєлєви к~а банов, колуни ѕ~ι банов, чєχ. и~ банов; а виг рђзанъ нищо; и шапки ωт постава нищо; и калци кроєни нищо; и возилница мєда к~ банов; и возилница2) мєдовиню ι~ банов; возилница вина ι~ банов; кон, що ся продават, и~ банов; мажа воска ѕ~ι бановъ; ωт пипєр и шофран и бубакъ, ωт ваъню камилєвю и агнятини и ωт кожїє и куплђ ωт морђ, ωт р~ бани [S. 228] г~ бани; лєжник в~ банђ; гунђ а~ бани; ωт крєзна, ωт бобова, ωт жєлђзо, ωт люкови, ωт корди, ωт вюжа, ωт χамови, ωт платно, ωт лєн и конопђ нищо; брав свини г~ бан[и], и вол ѕ~ бани, и крава д~ бани, ωвєн а~ бан; кожа єлєнїя єдин бан; ащє ли єст и другїя с нєю, да нє даст нищо; мђχ сирєнє в~ бана. Инако да нє смђєтє възєти, понєжє иматє прїют вєлико зло и ωргїю ωт господствa ми, по ωризму господствa ми.

+ † Іω Дань воєвωда, милостιя божιєя господинь.1)

Ioan Dan, Woiwode und Herrscher. Meine Herrschaft schreibt an die Zolleinnehmer aus Dâmboviţa und befiehlt euch folgendes: von all den Kronstädtern, die dort vorüberziehen wollen, sollt ihr nicht mehr nehmen als: nur für den Wagen, wieviel Pferde soviel Bani und für einen Wagen einen Fisch; für ein leeres Pferd 1 Ban und für ein bepacktes Pferd 3 Bani, aber höher, dafür sorgt, soll kein Zoll sein. Und ihr, Zöllner aus Rucăr, für ein Yperner Samttuch 36 Bani, für ein Löwener 24 Bani, ein Kölner 16 Bani, aus Tschechien 8 Bani; für ein angeschnittenes Tuchstück nichts. Für Tuchkappen nichts, für zugeschnittene Stiefel nichts. Das Fass Honig 20 Bani, das Fass Met 10 Bani; das Fass Wein 10 Bani; das Pferd, das verkauft wird, 8 Bani; der Zentner Wachs 16 Bani. Für Pfeffer, Safran, Baumwolle, Kamelhaar, für Lammwolle, Felle, Überseewaren, von 100 Bani 3 Bani; die Decke 2 Bani; das Bauernkleid 1 Ban. Für Pelze, für einen Lodenrock, für Eisen, Bogen, Säbel, Seile, Geschirre, Leinwand, Flachs, Hanf, nichts. Das Schwein 3 Bani, ein Ochs 6 Bani, die Kuh 4 Bani, der Widder 1 Ban; das Hirschfell 1 Ban, aber wenn auch andere dabei sind, soll nichts bezahlt werden; der Käsebalg 2 Bani. Ihr sollt euch nicht getrauen, anders einzuheben, denn sonst werdet ihr gross Übel und den Zorn meiner Herrschaft auf euch laden, gemäss dem Befehle meiner Herrschaft.

Io Dan Woiwode, von Gottes Gnaden Herrscher.


a) Die Fußnoten wurden in diesem Band des UB jeweils seitenweise gezählt. Auf die vorliegende Urkunde entfallen: 1-2 auf S. 227, 1 auf S. 228.^
[S. 227]
1) Vorlage вашєм.^
2) Vorlage воζолница.^
[S. 228]
1) Monogramm mit roter Tinte.^