Sie suchten nach:

Aussteller: Innocenz III., Papst (Innocentius papa) Remove constraint Innocenz III., Papst (Innocentius papa): Innocenz III., Papst (Innocentius papa) Literaturart: Rumänische Übersetzung Remove constraint Rumänische Übersetzung: Rumänische Übersetzung Variante Überlieferung: Volltext Remove constraint Volltext: Volltext
Treffer 0 von 2 Ihrer Suche Neue Suche
 

Urkunde Nr. 2020 aus Band IV

Seite im UB:
321-322

Heute in:
Budapest, Ungarisches Landesarchiv [Magyar Országos Levéltár]
Heutige Signatur:
DL (Diplomatikai Léveltár) Nr. 30 586

Druckvorlage:
nach Original

Abdruck als:
Volltext

Sprache:
Latein


2020


1427 August 13 Der Konvent von Kolozsmonostor schaltet die Urkunde König Sigmunds von 1427 Nr. »2016 ein und bezeugt, dass die Stadt Altenberg in den Besitz von Ţebea/Czebe und Rişca/Riska eingeführt worden ist.

Orig. Perg. Ungar. Landesarchiv Budapest. Siegel war angehängt. -- Die Urkunde ist ein Chirographum.

Druck: Transilvania (») V, 1872, 271 = Hurmuzaki, Documente (») I, 2, 542 Nr. 455.

Conventus monasterii beatae Mariae virginis de Clusmonostra omnibus Christi fidelibus tam praesentibus quam futuris praesentium notitiam habituris salutem in omnium salvatore. Quoniam ea quae fiunt in tempore simul labente tempore pereunt, si ergo aliqua ad futurorum notitiam pervenire debeant, necesse est, ut perpetuitatis signaculo roborentur. Proinde ad universorum tam praesentium quam futurorum notitiam harum serie volumus pervenire, quod nos literas serenissimi principis et domini, domini Sigismundi dei gratia Romanorum regis semper augusti ac Hungariae, Bohemiae, Dalmaciae, Croaciae et cetera regis domini nostri naturalis introductorias simul et statutorias sub eiusdem minori sigillo clause emanatas, nobis directas reverentia qua decuit recepimus in haec verba. (Folgt die Urkunde König Sigmunds von 1427 Nr. »2016.) Nos itaque mandatis dicti domini nostri Sigismundi regis obedire cupientes ut tenemur una cum praenominato Andrea filio Symonis de Mikefalwa homine suo regio per ipsum dominum regem de curia sua ad id specialiter destinato nostrum hominem videlicet virum religiosum fratrem Blasium sacerdotem socium nostrum conventualem ad praemissa peragenda nostro pro testimonio transmisimus fide dignum. De- [S. 322] mum iidem exinde ad nos reversi nobis concorditer retulerunt, quod ipsi feria tertia proxima post festum beati Jacobi apostoli nunc praeteritum ad facies praedictarum possessionum Chyba et Ryska, vicinis et commetaneis earundem universis inibi legitime convocatis et praesentibus accedendo introduxissent praefatos cives et montanos dictae civitatis Altumburgh in dominium earundem statuissentque easdem eisdem perpetuo possidendas. Et prout moris est et huius regni consuetudo, legitimis diebus et horis continuis ad id aptis et sufficientibus in faciebus earundem commorantibus nullo penitus contradictore inibi apparente. In cuius rei memoriam firmitatemque perpetuam praesentes literas nostras privilegiales sigilli nostri pendentis et authentici munimine roboratas alphabetoque trium literarum medio intercisas eisdem civibus ac montanis et hospitibus dictae civitatis Altumburg duximus concedendas. Datum sedecimo die diei introductionis et statutionis praenotatarum, anno domini millesimo quadringentesimo vigesimo septimo ante dicto.