Urkunde Nr. 5027 * aus Band VIII
- Heute in:
- Hermannstadt, Staatsarchiv [Direcţia Judeţeană Sibiu a Arhivelor Naţionale ale Romȃniei]
- Heutige Signatur:
- Zunfturkunden [Documente de breaslă] (Inventar 32), Serie Z. U. I, Nr. 18.
- Druckvorlage:
- nach Original
- Abdruck als:
- Volltext
- Sprache:
- Deutsch und Latein
5027 *
Hermannstadt 1490 [nach Februar 15] Martin Wagner, Nicolaus Wagner und Michel Wagner, Zunftmeister der Schässburger Wagnerzunft, erklären die ihnen von der Hermannstädter Wagnerzunft übersandten Zunftartikel und Gewohnheiten ihres Handwerks als für sie verbindlich. Orig. Perg. Staatsarch. Hermannstadt, Z. U. 18. Auf 3 Seiten Halbfolio, ungesiegelt.
Druck: Müller, Sprachdenkmäler (
») 129-130, Ndr. 146-148, Nr. 59, zu 1492.
Druck und rumänische Übersetzung: Vlaicu, Handel und Gewerbe (
») 194-198 Nr. 72 zu 1490.
Regest: Archiv (
») Neue Folge XXXVIII, 1912, 547 Nr. 20 zu 1490, auch Nr. 23 zu „Ende des 15. Jahrhundert“.
Item wormerckt, das yst hantwerks gewonheyt allir meyster des hantwerks de[r] wagener yn der Hermestat vnd wber al, zo sal seyn yn dem ganczen land.
Item am ersten, wann eyn czechmeyster ruffet eynem meyster adir sendet noch ym vnd der selbig ist vngehorsam vnd kompt nicht, der sal geben yn dy czech sechs phunt vax an gross merckl[ich vrsach]
1).
Item, wann mir meistir gesamme[lt sind]
1) yn der czech vnd das eyn mey[ster den]
1) anderen lugen strafft adir ligen heys[et, der]
1) selbig zal geben al zo manich phunth vax als meyster do yst.
Item auch zall keyn meyster dem anderen seyn arbeyt schenden vor fremden lewtten. Welchir das thun wirt, der zal geben vor ey
2) gulden wax dy czech
3).
Item, keyn mayster zal verkoffen noch kawffen, das wider der czech gerechtigkeyt yst. Vnd zo das selbig off yn bewert wirt mit cwayn mannen, der selbe zall gebust werden, darnach her vber tretten hat.
Item, welcher knecht ader junge ler yar dynen wyll vnd wil leren das hantwerck, der sal dynen folkwmlich drey iar vnd sal do nyder legen drey gulden bey den almusch vnd drey phunt vax.
Item, keyn meyster zal keynem knecht meer geben wann von fwmffvnd czuanczig
4) raden eyn gulden. Velchir meyster mer gybt, der selbe meyster zal geben czu buss eyn gulden.
Item, wann eyn meystir vm holcz köffet vnd eyn andir meyster adir mer meyster begeret teyl an dem holcz, der selbig sal yn teyl geben. Welchir das nicht wurd thun, der selbig zal gestrofft werden.
Item, welche meystir dem anderen seyn gesynde ab redet durch botschafft adir durch bryffe an des selbigen gesynde meysters wyssen vnd das off yn bewert wirt, der selbig meyster zal geben des landis buss, das yst fyr gulden.
Item, wenn eyn knecht vrlaub wyl nemen von seynem meyster, der selbich knecht zal seynem meystir das an sagen wor wirczen tagen. Welchir das nicht [thwt],
1) der selbig sal nyndert yn dem [land]
1) gefwdert werden alzo lange, [byss h]er
1) seynis herren wellen begryfft.
[Item,]
1) kaynen knecht zal man nicht halden, [der]
1) nicht aus gedynet hat zeyn leer yar vnd och nicht bryff hat von seynem leer meyster. Welcher meystern den helt, der sal geben dy landis buss, das ist 4 floren.
Item, welchir off vff vnsir hantwerck wyl komen, der selbe jung sal des gelt bay den almusch nyder legen adir phanth adir durch gutte pürgen.
Item, welchir meystir mit tot ab get, so mag seyn frawe eynen knecht halden eyn halb Iar vnd nicht lenger, czu welcher czeit sy eynen haben mag. Vnd das sy den kynden dy halbt czech wil halden, zo sal sy alle iar czu gotzleichnams tage geben eyn phunt wax.
Item, das eynis meystires zon noch zeynis vatirs tot kan eyn halb rag machen, zo sal her frey seyn seynir leer yar halben.
Item, kayn meystir zal sich an bitten den lewtten mit seynir arbeyt noch eynem anderen meyster seyn werchlewt abhendich machet. Wer das würd thun, der selbe sal geben yn dy czech für eyn gulden wax.
Item, wann eynir meistir wil werden, is sey yn dem ganczen land, wo is sey, do czechen seyn, vnd der selbig hat leer iar gedynet yn eynem dorff adir awsswennig der czech, der selbig sal gelt nydir legen yn dy czech, do das dorff adir marck hyn gehorth, von seynir ler iar wegen, vnd dar nach, do her vonet, do [ric]ht
1) her sich yn czwyschen erligen meysteren.
Item, wann eyn meystir hat eyn ler knecht, so mag her halden eyn lon knecht dar pey das erst iar vnd nicht lengir. Wer das vbir tretten wirt, der sal gestrafft werden darvm hertlich.
Item, och werbietten mir ech bey des hantwercks eren vnd gevonheyt, das ir yn keyn stat adir czech sult lossen aws schreyben dysen bryff vnd artickel. Vnd werd ir das lossen aws schreyben, zo sult ir von vns ab gescheyden seyn, Welche meyster das wyllen haben, dy sullen das von vns erlangen vnd nyndert anders wo.
Item, das seynt dy artickel, dy an gehoren alle meyster vnsirs hanthwercks yn dem langen lande des hantwercks der wagner, welch artickil vns gegeben haben vnd aws schryben haben lossen durch vnsir fleyssiger bed wyllen vnd durch des hantwercks eer wyllen [dy]
1) ersame meyster aws der Hermestat, welche artickil mir off genomen haben eyntrechticlichen czu halden vnd bey yn czu seun mit allir gehorsamkeyt, dy das hantwerck an gehört wellen andirs gefwdert von yn werden. Per E.Cz.
5)Item, yst ynkert eyn knecht, der des hantwercks gebruchen will vnd der ys yndert begriffen hat, der sal czyen yn dy hopt sted, wo her hyn wyl vnd is ym gefelt, do richt her sich yn dy czech. Yst aber gebroch an seynem dynst, das her nicht gancz leer yar aus gedynet hat, das sal her hyn erfollen.
6)(Es folgt die Aufzeichnung Nr. »0) Extracta sunt anno domini millessimo quadringentessimo nonagesimo.
Martinus Wagner, Nicolaus Wagner et Michel Wagner magistri czeche currificii fautores Transilvannici nostri
4) dilectissimi Segesswariensis.
1) I
n der Vorlage verwischt; ergänzt nach Müller, Sprachdenkmäler [11x].
^ 2)
So Vorlage; wahrscheinlich: ein.
^ 3)
In der Vorlage verwischt.
^ 4)
Lesung unsicher. [2x]
^ 5)
Abkürzung / Sigle nicht identifiziert.
^ 6)
Artikel von anderer Hand.
^