Urkunde Nr. 656 aus Band II
- Seite im UB:
- 73-75 a)
- Heute in:
- Hermannstadt, Staatsarchiv [Direcţia Judeţeană Sibiu a Arhivelor Naţionale ale Romȃniei]
- Druckvorlage:
- nach Abschrift
- Abdruck als:
- Volltext
- Sprache:
- Latein
656
1350 nach März 7 bis 1359 nach März 31 Die Sieben Stühle entscheiden einen Grenzstreit zwischen Rothberg und Burgberg. Kopie aus dem Ende des 15. Jahrhunderts, Papierblatt, Hermannst. Archiv.
Die Urkunde, in welcher die Datierung fehlt, ist mit Rücksicht darauf, dass der in ihr genannte Conradus als Iudex für den 14. Juli 1349, siehe Nr.
»640, und für das Jahr 1359, siehe Nr.
»760, bezeugt ist, ferner mit Rücksicht auf das diesen Jahren nach dem Inhalt der Urkunde entsprechende Tagesdatum, zu den Jahren 1350 bis 1359 und zu den Tagen nach März 7 beziehungsweise nach März 31 hier eingereiht worden.
Nos comites, iudices, consules et cetera
2) significamus vel memoriae et cetera,
3) quod cum inter providos viros universos populos seu communitatem populorum de Ruffomonte tamquam actores ab una, parte ab alia vero [S. 74] similiter universos populos seu communitatem compopulorum de Bwrperk tamquam in causam attractos super facto cuiusdam magnae terrae terras arabiles et silvas in se continentis inter dictas possessiones regales Ruffummontem et Burperk existentis, quam terram iidem populi de Ruffomonte ad dictam possessionem regalem Ruffummontem ab antiquo pertinuisse et nunc pertinere debere praefati vero populi de Burperk per ipsos ab eisdem populis de Ruffomonte pro pretio emptam et comparatam fore allegabant, coram nobis quaestio et litis materia mota fuisset et in eadem lite ex utraque parte ad diversos actus et terminos fuisset processum, tandem nos dispendiis litium seu litigiis finem imponere cupientes, ut quaeque partium suo iure gaudere ac ipsi et eorum successores perpetuae pacis tranquillitate permanere valeant, ad revidendam et reambulandam ac vice nostra per metales distinctiones partibus disponendam eandem terram providos viros comitem Conradum iudicem regalem de Cibinio et cetera de nostri medio duximus destinandos. Demum iidem ad nos reversi pari voce et unanimi testificatione nobis retulerunt eo modo, quod ipsi in dominica Letare proxime praeterita
1) ad praenotatam terram litigiosam utrisque partibus videlicet populis de praenotatis villis regalibus Ruffomonte et Burperk praesentibus simul et pariter accessissent ac eandem terram litigiosam reambulando inter easdem villas seu possessiones regales tali metali signo distinxissent et separassent, quod primo incipiendo a quodam ponte super rivulo Chygenbach nuncupato existente, ubi magna via publica, quae de Noua villa vadit ad Burperk, pertransit eundem pontem, venissent versus orientem directe ad quendam fontem scaturientem schaczbronnen vocatum sub quodam monte existente et de eodem fonte ascendissent ad dictum montem ad eandem plagam orientalem et venissent ad viam lantstrosß appellatam et per eandem viam ad magnum spatium transeundo venissent penes quendam altum locum, ubi ultra eundem altum locum ad iactum unius lapidis ipsa via duplicaretur, de qua duplicatione viae adhuc ad orientem pertransissent quandam vallem Rudbach vocatam et ascendissent alium montem ebersperen vocatum et venissent ad quandam arborem piri nemansbyrbom vocatam, ubi et circa quam arborem metae trium possessionum scilicet Ruffimontis et Burprich praedictarum ac Chekendal astringerentur ac metae ipsius terrae litigiosae terminarentur, facta autem huiusmodi reambulatione partibusque pro signo metali relicta terram versus meridiem iacentem populis de Ruffomonte terram vero versus septemtrionem populis de Burperk perpetuo tenere et possidere reliquissent. Quaquidem relatione per ipsos homines nostros nobis facta et per nos accepta iudicavimus, diffinivimus et determinavimus sententialiter decernentes, quod silvas in eadem terra litigiosa existentes populi de Ruffomonte pure et simpliciter perpetuo possideant, teneant et utantur eisdem, terras vero arabiles pro pretio olim per eorum praedecessores venditas ab eisdem populis de Burperk redimendi cum voluerint
2) et potuerint habeant facultatem, medio autem [S. 75] quousque redimere valuerint
1) tempore eisdem terris arabilibus venditis et emptis praefati populi de Burperk utantur ita, quod singulis annis usque ad tempus redemptionis et usus ipsos de eisdem terris arabilibus iuxta morem et consuetudinem patriae populis de Ruffomonte solitum censum solvere teneantur, hoc expresse volentes et statuentes, quod si aliqui ex populis de Burperk de praenotatis silvis dictae possessionis regalis Ruffimontis ligna furtive deportaverint memorati populi de Ruffomonte per spatium trium dierum huiusmodi
2) deportationis furtive lignorum in curiis et domibus eorundem deportatorum huiusmodi ligna deportata captivare valeant et ab eisdem deportatoribus debitum iuris in talibus consuetum petere et recipere possint. Et ut huiusmodi nostra sententia partibus et earum posteris valeat esse profutura, eisdem partibus hanc poenam duximus imponendam, quod si aliqua partium contra huiusmodi nostram sententiam et deliberationis nostrae decretum in praemissis persistere non curaverint in centum marcis fini argenti nobis convincantur eo facto, et nos alteram partem praemissam servantem in suo iure illaese conservare teneamur. Datum et cetera.
Von demselben Schreiber: Excerptum de annosa charta contra Burprichgenses
(von späterer Hand) pro incolis de Ruffomonte.
a) Die Fußnoten wurden in diesem Band des UB jeweils seitenweise gezählt. Auf die vorliegende Urkunde entfallen: 2-3 auf S. 73 (1 zu voranstehender Urkunde), 1-2 auf S. 74, 1-2 auf S. 75 (3-5 zu nachstehender Urkunde).
^ [S. 73]
2)
Hierauf: ponatur titulus.
^ 3)
Hierauf: ponatur stilus.
^ [S. 74]
1)
März 7 beziehungsweise März 31. --
In der Vorlage hierzu auf dem Rand von gleichzeitiger Hand notiert: Anno M
o CCC
o X
o II.
Oder zu lesen: Anno M
o CCC
o X
o III.
^ 2)
Hierauf: habeant facultatem
[überpunktet].
^ [S. 76]
1)
Kehrseite des Blattes.
^ 2)
Hierauf durchgestrichen: ligna.
^