Sie suchten nach:

Literaturkurztitel: Pray, Syntagma Remove constraint Pray, Syntagma: Pray, Syntagma Variante Überlieferung: Volltext Remove constraint Volltext: Volltext
Treffer 0 von 5936 Ihrer Suche Neue Suche
 

Urkunde Nr. 719 aus Band II

Seite im UB:
137

Heute in:
Karlsburg (Weissenburg), Batthyaneum [Biblioteca Naţională a României, Filiala Biblioteca documentară Batthyaneum, Alba Iulia]
Druckvorlage:
nach Einschaltung (Insert)

Abdruck als:
Volltext

Sprache:
Latein


719


Wissegrad 1357 April 24 König Ludwig I. beauftragt das Grosswardeiner Kapitel, bei der Untersuchung in Betreff der Burg Zenthmyhalkwe mitzuwirken.

Eingeschaltet von dem Grosswardeiner Kapitel 1357, Orig. Kapitelarchiv Karlsburg, alte Signatur: II, 19. Ein zweites Original der Urkunde des Grosswardeiner Kapitels von 1357 ebendaselbst, alte Signatur: III, 39. -- Die Urkunde des Grosswardeiner Kapitels von 1357 ist eingeschaltet von demselben Kapitel 1434, Orig. ebendaselbst.

Druck: Szeredai, Notitia (») 47. Fejér, Codex (») IX, 2, 603.
Regest: Szeredai, Notitia (») 45. Történelmi tár (») 1889, 759.

Lodovicus dei gratia rex Hungariae fidelibus suis capitulo Waradyensi salutem et gratiam. Dicitur nobis in personis fidelium nostrorum capituli Albensis ecclesiae Transiluanae, quod castrum Zenthmyhalkwe vocatum ipsorum esset et omni iuris tramite ad ipsos pertineret, quod quidem castrum dominus Andreas quondam episcopus eiusdem ecclesiae Transiluanae pro se ipso indebite occupasset ipsoque decesso nunc magnificus vir Andreas vaivoda Transiluanus detinet1) occupatum. Super quo fidelitati vestrae firmiter praecipiendo mandamus, quatenus vestrum mittatis hominem pro testimonio fide dignum, quo praesente Ladizlaus filius Blasii vel Baka de Myhalhaza2) aut Leukus de Hedruhfaya aliis absentibus homo noster ab omnibus quibus decet et licet diligenter investigando de praemissis sciat et inquirat omnimodam veritatem et post haec prout vobis veritas constiterit praemissorum nobis fideliter rescribatis. Datum in Wyssegrad, in festo beati Georgii martyris, anno domini Mmo CCCmoa) quinquagesimo septimo. [S. 138]


a) Die hochgestellten Buchstaben nach den Zahlzeichen sind in diesem Band des gedruckten Urkundenbuches differenziert gesetzt, hier stets nach den Zahlzeichen.^

1) In dem zweitgenannten Original von 1357: detineret.^
2) Ebendaselbst: Mihalcza.^