Urkunde Nr. 746 aus Band II
- Seite im UB:
- 160-161
- Heute in:
- Hermannstadt, Staatsarchiv [Direcţia Judeţeană Sibiu a Arhivelor Naţionale ale Romȃniei]
- Heutige Signatur:
- Urkundensammlung [Colecţia de documente medievale], Serie U. I (Inventar 25), Nr. 11.
- Druckvorlage:
- nach Original
- Abdruck als:
- Volltext
- Sprache:
- Latein
746
Wissegrad 1359 April 7 König Ludwig I. beauftragt den Woiwoden Andreas, bei der Untersuchung gegen die Adligen von Csekelaka, Kleinschelken und Marktschelken, beziehentlich bei der Einführung der Gemeinden Feigendorf und Langenthal in die ihnen durch die genannten Adligen entrissenen Ländereien mitzuwirken. Orig. Pap. Hermannst. Archiv. Siegel, rund, war in rotes Wachs auf der Rückseite zum Verschluss aufgedrückt.
Druck: Fejér, Codex (
») IX, 3, 45.
Unvollständig: Transilvania (
») 1871, 216.
Regest: Kemény, Notitia (
») 162.
[Älteste Papierurkunde in der Urkundensammlung des StA Hermannstadt]
Lodouicus dei gratia rex Hungariae fideli suo magnifico viro Andreae vaivodae Transiluano salutem et gratiam. Querimonia saepius iterata universorum iobagionum nostrorum de Mykezaza et de Huzyuzou nostras aures impulsavit, quod nobiles de Chakalak et filii Kerestyan filii Alard de Sachelk [S. 161] necnon Nicolaus de Selky terras nostras regales intra veteres metas dictarum possessionum nostrarum Mykezaza et Huzyuzou vocatarum sitas propria eoram temeritate occupassent et eisdem uterentur indebite nostra contra iura, quas aliis literis nostris pridem sibi directis praeceptoriis parvipensis contumaciter resignare rennuissent. Et quia nos huiusmodi iura nostra tam indebite nolumus usurpari per eosdem, igitur fidelitati vestrae firmis damus in mandatis, quatenus vestrum mittatis hominem fide dignum, quo praesente et testimonio capituli ecclesiae Transiluanae venerabilis pater Stephanus Nitriensis episcopus et Petrus Zudor dictus castellanus de Gyosgewr legati nostri ad partes Transiluanas vel eorum homines in suis personis destinandi ab omnibus quibus decens fuerit scita prius super praemissis mera veritate, si sic invenerint ut nobis fertur, ex tunc easdem terras nostras modo praemisso per praefatos nobiles occupatas memoratis iobagionibus nostris sub earum veris metis et antiquis restatuant nomine nostro possidendas et utendas ad dictas possessiones nostras perpetuo reapplicantes contradictionibus nobilium praenotatorum non obstantibus in hac parte, committentes dicere eisdem nobilibus, ut si iidem aliquid iuris in terris saepe dictis se habere sperant, hoc nostrae referant maiestati. Datum in [Wysse]grad, in dominica Iudica, anno domini M
o CCC
o L
mo a)nono.
Auf der Rückseite Adresse: Fideli suo magnifico viro Andreae vaivodae Transiluano pro populis de Mykezaza et cetera.
Unter dem Siegel: Praepositus Transiluanus.
a)
Die hochgestellten Buchstaben nach den Zahlzeichen sind in diesem Band des gedruckten Urkundenbuches differenziert gesetzt, hier: erstes über dem Zahlzeichen, zweites nach den Zahlzeichen, letztes nichthoch mit Abkürzungssstrich.
^