Sie suchten nach:

Amt des Ausstellers: König von Ungarn Remove constraint König von Ungarn: König von Ungarn Literaturkurztitel: Densuşianu, Documente Remove constraint Densuşianu, Documente: Densuşianu, Documente Sprache: Latein Remove constraint Latein: Latein
Treffer 0 von 152 Ihrer Suche Neue Suche
 

Urkunde Nr. 818 aus Band II

Seite im UB:
219-220 a)

Heute in:
Kronstadt, Staatsarchiv [Direcţia Judeţeană Braşov a Arhivele Naţionale ale Romȃniei]
Heutige Signatur:
Fond 1: Stadt Kronstadt [Primaria Municipiului Braşov], Privilegiensammlung (Colecţia privilegii) Nr. 4.

Druckvorlage:
nach Original

Abdruck als:
Volltext

Sprache:
Latein


818


1364 Oktober 28 König Ludwig I. bekräftigt seine Urkunde von 1364 Nr. »809, betreffend die Verleihung des Ofner Jahrmarktrechtes an Kronstadt.

Orig. Perg. Stadtarchiv Kronstadt. Siegel, schadhaft, weisses Wachs, an rotgrüner Seidenschnur angehängt, derselbe Stempel wie Nr. »807. [Ebd. Abb.]

Druck: Sieb. Provinzialblätter (») I, 199. Fejér, Codex (») IX, 3, 430. Densuşianu, Documente (») 90.
Regest: Magyar történelmi tár (») IV, 146. Transilvania (») 1871, 266.

[L]odouicus2) dei gratia Hungariae, Dalmaciae, Croaciae, Ramae, Seruiae, Galliciae, Lodomeriae, Comaniae Bulgariaeque rex, princeps Saller- [S. 220] nitanus et honoris montis sancti Angeli dominus omnibus Christi fidelibus praesentibus pariter et futuris praesentium notitiam habituris salutem in omnium salvatore. Regiae sublimitatis immensa largitas singulorum pensans merita solet crescente numero subditorum eosdem donare largioris munere libertatis, ut ex multis efficiantur plurimi et fidelissimi ex fidelibus.1) Proinde ad universorum notitiam harum serie volumus pervenire, quod Hermanus et Jacobus iurati cives nostri de Brassou suis necnon universorum fidelium civium et hospitum nostrorum de eadem Brassou vice et nominibus nostrae serenitatis adientes conspectum exhibuerunt nobis quasdam literas nostras patentes secretiori sigillo nostro consignatas super concessione nundinarum in eadem civitate celebrandarum confectas tenoris subsequentis, supplicantes nostro culmini regio humili prece et devota, ut easdem acceptare, approbare, ratificare appensioneque novi nostri sigilli pro eisdem civibus et hospitibus nostris privilegialiter confirmare dignaremur. Quarum tenor talis est. (Folgt die Urkunde des Königs Ludwig I. von 1364 Nr. »809.) Nos itaque iustis et modestis supplicationibus praefatorum fidelium civium et hospitum nostrorum regia benignitate exauditis et admissis praetactas literas nostras patentes omni prorsus vitio et suspicatione carentes praesentibus de verbo ad verbum insertas acceptamus, approbamus, ratificamus easdemque quoad omnes ipsarum continentias et clausulas appensione dicti nostri novi sigilli pro iam dictis fidelibus civibus et hospitibus nostris de Brassou eorumque successoribus et posteritatibus universis mera regia auctoritate perpetue valituras confirmamus praesentis scripti nostri patrocinio mediante. In cuius rei memoriam firmitatemque perpetuam praesentes concessimus literas nostras privilegiales pendentis et authentici sigilli nostri novi duplicis munimine roboratas. Datum per manus venerabilis in Christo patris domini Nicolai archiepiscopi Strigoniensis locique eiusdem comitis perpetui aulae nostrae cancellarii dilecti et fidelis nostri, anno domini Mmo. CCCmo. LXmo b) quarto, quinto Kalendas Nouembris, regni autem nostri anno vigesimo tertio. Venerabilibus in Christo patribus et dominis eodem Nicolao Strigoniensi, Thoma Colocensi, Vgulino Spalatensi, Nicolao Jadrensi et Elya Kagusiensi archiepiscopis, Demetrio Waradiensi, Dominico Transsiluano, Colomano Jauriensi, Ladislao Vesprimiensi, Stephano Zagrabiensi regnique Sclauoniae vicario generali, Vilhelmo Quinqueecclesiensi, Dominico Chanadiensi, Mychaele Agriensi, Johanne Wacyensi, Petro Boznenzi, fratre Stephano Nitriensi, Demetrio Nonensi, Nicolao Traguriensi, Stephano Farensi, Valentino Macariensi, Matheo Sibinicensi, Mychaele Scardonensi et Portiua Senniensi ecclesiarum episcopis ecclesias dei feliciter gubernantibus, Tininiensi et Carbauiensi sedibus vacantibus. Magnificis viris Nicolao palatino, Dyonisio vaivoda Transsiluano, comite Stephano iudice curiae nostrae, Johanne magistro tavernicorum nostrorum, Nicolao de Zech Dalmaciae et Croaciae, Nicolao de Gara de Machou banis, Petro Zudor pincernarum, Paulo de Lyzka dapiferorum, Johanne ianitorum et Emerico agasonum nostrorum magistris ac magistro Benedicto comite Posoniensi aliisque quampluribus regni nostri comitatus tenentibus et honores. [S. 221]


a) Die Fußnoten wurden in diesem Band des UB jeweils seitenweise gezählt. Auf die vorliegende Urkunde entfallen: 2 auf S. 219 (1 zu voranstehender Urkunde), 1 auf S. 220.^
a) Die hochgestellten Buchstaben nach den Zahlzeichen sind in diesem Band des gedruckten Urkundenbuches differenziert gesetzt, hier über dem Zahlzeichen, letztes nach dem Zahlzeichen nichthoch mit Abkürzungssstrich.^
[S. 219]
2) Raum für L leer gelassen. ^
[S. 220]
1) Vorlage: fideli.^