Urkunde Nr. 1148 aus Band II
- Seite im UB:
- 544-546 a)
- Heute in:
- Klausenburg, Staatsarchiv [Direcţia Judeţeană Cluj a Arhivele Naţionale ale Romȃniei]
- Heutige Signatur:
- Stadt Klausenburg [Primăria Oraşului Cluj] (Inventar 1ff.).
- Druckvorlage:
- nach Original
- Abdruck als:
- Volltext
- Sprache:
- Latein
1148
Klausenburg 1381 Juli 20 Johann, Propst von Ofen, bezeugt den Verlauf der Begehung der Hattertgrenzen von Klausenburg und Szamosfalva. Orig. Perg. Stadtarchiv Klausenburg. Siegel, spitzoval, Durchmesser 5.8 und 3 Centimeter, rotes Wachs in Wachsschüssel, an roter Seidenschnur angehängt. Aufrechte Figur in geistlichem Ornat, mit Kreuzstab in der Rechten, Buch in der Linken und mit Schlüssel, im Siegelfelde; knieende Figur und je ein Wappenschild rechts wie links davon, unterhalb der genannten aufrechten Figur, gleichfalls im Siegelfelde. Umschrift zwischen Perllinien, unzial:
† S · IOHANNIS ·1) PREPOSITI2) ECCLESIE · BVDENSIS.
Nos Johannes praepositus ecclesiae Budensis capellanus domini regis ac homo eiusdem specialis ad partes Transsiluanas una cum magistro Michaele Bubal aulae regalis milite pro reformandis universis discessionibus et aliis controversionis generibus inter magnificum virum dominum Ladislaum vaivodam Transsiluanum ac comitem de Zonuk et suos sequaces comites, castellanos et officiales ab una, parte vero ab altera regni nobiles dictae partis Transsiluanae vergentibus, ac revisionibus metarum populorum et hospitum regalium in dictis partibus existentium ex parte dictorum regni nobilium sua mera auctoritate suffultus et deputatus memoriae commendamus
3) tenore praesentium significantes quibus expedit universis, quod cum nos una cum eodem magnifico viro domino Ladislao vaivoda Transsiluano, ipso magistro Michaele dicto Bubal socio nostro absente, ac aliis quampluribus regni nobilibus dictae partis Transsiluanae in nostra reversione apud dictum dominum regem facienda reformatis ac expeditis omnibus dictis discessionibus ac controversionis generibus et in pacis, tranquillitatis unionem eodem domino Ladislao vaivoda
4) et suis sequacibus
5) necnon regni nobilibus
6) reductis ac relictis in ultimum ad civitatem Kluswar pervenissemus et iudiciario pro tribunali sedissemus, viri providi iudex, iurati ac universi hospites dicti domini regis de eadem in nostram ac ipsorum domini Ladislai vaivodae necnon regni procerum praesentibus Ladislao et Thoma filiis Kemeni, altero Ladislao germano Mykola nobilibus de Zamusfalua veniendo praesentiam [S. 545] humiliter et querulose detexerunt, quod ipsi propter magni spatii quarundam metarum infra declarandarum distantiam per certos barones ipsius domini nostri regis speciales ut puta dominum Demetrium tituli sanctorum quatuor coronatorum presbyterum cardinalem tunc episcopatu Zagrabiensi ac magnificum virum comitem Nicolaum de Zeech iudicem curiae regalis tunc banatu regni Croaciae praepollentes
1) iuxta literatorium mandatum ipsius regiae serenitatis erectarum cum eisdem nobilibus ex parte dictae possessionis Zamusfalua plurimum discordes forent et existerent, propter quod ipsi plurimas iniurias ac rixas damnaque non modica per eosdem nobiles indefesse paterentur, petentes nos partes praedictae, ut nos una cum eodem domino Ladislao vaivoda ac regni nobilibus medium et spatium dictarum metarum infra nominandarum inter ipsos litigiose remanentia
2) revidere, rectificare, reambulare signisque metalibus distinguere et uni cuique parti suum ius statuere ac in pacifico statu unam quamcumque partem dimittere, ut quaelibet pars in suo iure tutius et certius per tempora longiora queat gratulari, dignaremur. Nos itaque iustis et iuri consonis petitionibus dictarum partium inclinantes et iustitiae annuentes una cum praedicto domino Ladislao vaivoda assumptis nobiscum magistris Johanne dicto Bothus, Stephano germano Balad, altero Stephano filio Martini de Tathe aliisque quampluribus regni senioribus et nobilibus tunc nobiscum adhaerentibus ad faciem dictae terrae litigiosae ac spatium earundem metarum inferius expressarum vicinis et commetaneis eiusdem legitime inibi convocationibus factis et ipsis partibus praesentibus accedendo continuis signis metalibus infra nominandis unam quamque partem distinguendo ipsisque partibus benigne assumentibus, consentientibus et nostrae dispositioni admittentibus iuxta tenorem ac formam literarum regalium exinde confectarum ac in specie per iam dictos iudicem, iuratos ac universos hospites exhibitarum hoc modo reambulando, quod primo de quibusdam duabus metis terreis ascendendo quoddam berch supra vineas ad partem septentrionalem pervenimus ad unam metam terream et antiquam secus quandam viam existentem, quam renovando ad eandem plagam septentrionalem descendendo duas metas novas cursuales ereximus post sese paululum se extendentes pervenimus ad unam metam terream et antiquam declivo modo ad plagam orientalem iuxta quoddam magnum fossatum Bothtelkepotaka appellatum, quam simili modo renovando, deinde ad eandem plagam orientalem directo modo procedendo in latere vallis seu fossati praenotati novem metas novas cursuales consequenter post sese distantiis quasi ictu unius sagittae vel paulo plus erigendo ad unam metam antiquam terream in fine cuiusdam monticuli secus unum Capus vulgariter dictum, in quo Capus una via seu strata publica pertransiebat, pervenimus, ubi metae ipsius terrae litigiosae ac spatium dictarum metarum terminantur, quam simili modo renovando uni cuique parti suum ius proprium statuimus perpetuo possidendum nulla partium parti alteri penitus in nullo contradicente perpetuum silentium in facto ipsius terrae seu spatii ambabus partibus imponentes auctoritate regia [S. 546] praenotata. In cuius rei memoriam perpetuamque stabilitatis firmitatem praesentes literas nostras privilegiales pendentis et authentici sigilli nostri munimine roboratas partibus praedictis duximus annuendas. Datum in dicta Kluswar, Sabbato proximo ante festum beatae Mariae Magdalenae, anno domini millesimo CCC
o LXXX
mo primo.
a)
Die Fußnoten wurden in diesem Band des UB jeweils seitenweise gezählt. Auf die vorliegende Urkunde entfallen: 1-6 auf S. 544 (1-2 aus Siegelbeschreibung), 1-2 auf S. 545.
^ [S. 544]
1) AN
verschränkt. ^ 2) EP
verschränkt. ^ 3)
Gebessert aus: commendantes.
^ 4
) Vorlage: eundem dominum Ladislaum vaivodam.
^ 5)
Vorlage: suos sequaces.
^ 6)
Vorlage: nobiles.
^[S. 545]
1)
Vorlage: praepollentibus.
^ 2)
Vorlage: remanentem.
^