Sie suchten nach:

Literaturart: Deutsche Übersetzung Remove constraint Deutsche Übersetzung: Deutsche Übersetzung Sprache: Latein Remove constraint Latein: Latein
Treffer 0 von 35 Ihrer Suche Neue Suche
 

Urkunde Nr. 1742 aus Band III

Seite im UB:
612-614 a)

Heute in:
Klausenburg, Staatsarchiv [Direcţia Judeţeană Cluj a Arhivele Naţionale ale Romȃniei]
Heutige Signatur:
Stadt Bistritz [Primăria Oraşului Bistriţa] (Inventar 58ff.)

Druckvorlage:
nach Original

Abdruck als:
Volltext

Sprache:
Latein


1742


Speyer 1414 Juli 26b) König Sigmund bestätigt für den Bistritzer Distrikt den Inhalt der Urkunde des Woiwoden Stibor vom 21. Juli 1412, betreffend das Fischereirecht im Thaemisch- und Bistritzfluss und in den andern das Distriktsgebiet berührenden Gewässern.

Orig. Perg. Stadtarchiv Bistritz. Siegel, rund, Durchmesser 4.5 Centimeter, in rotes Wachs, papierbedeckt, innen aufgedrückt. Adler im Siegelfelde. Umschrift in gothischer Minuskel.

Regest: Archiv. Zeitschrift (») XII, 1887, 79. Berger, Urkunden-Regesten (») 17 Nr. 60. Berger - Wagner, Urkunden-Regesten (») I, 24 Nr. 60. +

Von der Kanzlei: Commissio propria domini regis.

Nos Sigismundus dei gratia Romanorum rex semper augustus ac Hungariae et cetera rex memoriae commendamus tenore praesentium significantes quibus expedit universis, quod fideles nostri providi Andreas Rymer iudex et Nicolaus Scherer iuratus civis nostrae civitatis Bistriciensis necnon Johannes Clobis nuncupati similiter iudex de Nagdemeter nostrae maiestatis venientes in conspectum in eorum ac aliorum civium iudicum et iuratorum civium seniorum totiusque communitatis civitatis praedictae ac districtus seu provinciae et pertinentiarum eiusdem civitatis personis, quibusdam literis4) quondam magnifici viri Stiborii partium nostrarum Transsiluanarum [S. 613] vaivodae super infra scriptis patenter sub eius sigillo maiori emanatis nostro in conspectu productis et exhibitis nobis exposuerunt anxiosa cum querela, quod quamvis universitas et tota communitas praedictorum civitatis et districtus seu provinciae Bistriciensis pertinentiarumque eorundem in fluviis Samusch et Bistricia vocatis et certis aliis aquis in territoriis praedictorum civitatis et districtus seu provinciae pertinentiarumque eorundem fluentibus et currentibus, eorum antiquis libertatum praerogativis exigentibus, ab olim usque ad tempus quondam Procopii castrum nostrum Rodna vocatum videlicet pro tunc tenentis et suorum successorum idem castrum a tunc usque modo pro honore habentium plenam et omnimodam ac liberam piscandi habuissent facultatem, tamen quia praefatus quondam Procopius praemissis eorum antiquis libertatum praerogativis in nullo observatis ipsos ne in dictis fluviis piscarentur indebite et potentialiter prohibuisset, ideo praedicti castellani vel vicecastellani de Rodna praedicto ab eiusdem Procopii tempore in dictum castrum Rodna succedentes necnon nonnulli alii vicini et commetanei ipsorum signanter Simon filius Rudolfi1) de Kentelek ipsos in huiusmodi piscatura ipsorum plurimum impedivissent, damnificassent et perturbassent et neque cessarent de praesenti per hoc eos ad alicuius exactionis2) solutionem astringere machinantes, cum tamen praedicti vicini et commetanei ipsorum in praedictis fluviis, qui partim in ipsorum civitatis et districtus seu provinciae necnon pertinentiarum suarum partim vero in praedictorum eorum vicinorum et commetaneorum territoriis decurrerent, hinc et hinc piscandi liberam haberent facultatem. Supplicantes exinde praefati Andreas iudex, Nicolaus Scherer et Johannes Clobis nominibus quibus supra ipsis super praemissis per nostram maiestatem de remedio opportuno provideri dictisque literis ipsius quondam Stiborii vaivodae nostrum regium consensum praeberi benivolum et assensum. Verum quia nos ex continentiis praescriptarum literarum praefati quondam Stiborii vaivodae feria quinta proxima ante festum beati Jacobi apostoli, anno domini Mo CCCCo XII3) ibidem Bistriciae emanatarum praedictos communitatem et populos civitatis et districtus seu provinciae Bistriciensis pertinentiarumque earundem per iudiciariam commissionem praefati quondam Stiborii vaivodae auctoritate nostra regia sibi in hac parte per nos concessa superinde factam et in eisdem literis suis limpide expressatam dictis fluviis Samusch et Bistricia aliisque circum Rodna castrum praedictum currentibus uti et frui debere comperimus manifeste, igitur considerantes praefatos nostros fideles iudices cives et iuratos seniores totamque communitatem usibus et fructibus praedictorum fluviorum et aliarum aquarum in dictorum civitatis et districtus seu provinciae ac pertinentiarum earundem territoriis currentium privari non debere, praemissis eorum supplicationibus regia liberalitate inclinati praedictas literas praefati quondam Stiborii vaivodae patentes, non abrasas, non cancellatas nec in aliqua sui parte vitiatas sed mera veritatis plenitudine praepollentes, quas [S. 614] hic haberi volumus pro sufficienter expressis, quoad omnes earum continentias, clausulas et articulos ratas, gratas et acceptas habendo eisdem nostrum regium consensum praebuimus benivolum et assensum immo praebemus harum nostrarum vigore et testimonio literarum, decernentes quod praedicti iudices, iurati cives et seniores totaque communitas civitatis et districtus seu provinciae Bistriciensis praedictarum pertinentiarumque eorundem a modo in antea temporibus semper perpetuis in praedictis fluviis Samusch et Bistricia ceterisque supra dictis iuxta contenta praescriptarum1) quondam Stiborii vaivodae literarum liberam, plenam et omnimodam piscandi obtineant potestatis facultatem omni impedimento proculmoto. Quocirca vobis fidelibus nostris magnifico Michaeli Salomonis de Nadas Siculorum nostrorum comiti necnon castellanis vel vicecastellanis vestris in dicto castro Rodna nunc constitutis et in futurum constituendis firmiter praecipiendo mandamus omnino secus habere nolentes, quatenus de cetero temporibus semper perpetuis praefatos iudices, cives seniores et totam communitatem huiusmodi piscaturas eorum in fluviis Samusch et Bistricia aliisque aquis praemissis hinc et hinc, prout dicti eorum vicini et commetanei forent liberi et consueti, libere et absque aliquali contradictione facere et exercere permittentes et permitti facientes eosdem et quemlibet ex ipsis contra quoslibet2) eorum vicinos et commetaneos praesertim contra praefatum Simonem de Kentelek in huiusmodi pistritura eorum seu piscatione protegere, conservare et indemniter manutenere debeatis in persona et auctoritate nostrae maiestatis praesentibus in hac parte vobis attributa mediante. Et hoc idem iniungimus futuris comitibus Siculorum nostrorum necnon castellanis vel vicecastellanis praedicti castri nostri Rodna pro tempore constitutis dantes eis similibus regiis sub praeceptis firmissime et inviolabiliter observare. Praesentibus perlectis exhibenti semper restitutis. Datum cis Renum in civitate Spyrensi, secundo die beati Jacobi apostoli, anno domini Mo CCCCo quarto decimo, regnorum nostrorum anno Hungariae et cetera XXVIII, Romanorum vero quarto.

Auf der Rückseite, von gleichzeitiger Hand: Pro libertate piscandi in Thaemisch, Bistricia et aliis aquis circumiacentibus.


a) Die Fußnoten wurden in diesem Band des UB jeweils seitenweise gezählt. Auf die vorliegende Urkunde entfallen: 4 auf S. 612 (1-3 zu voranstehender Urkunde), 1-3 auf S. 613, 1-2 auf S. 614.^
b) Ausstellungsort im UB als: Speier.^
[S. 612]
4) Vorlage: literas.^
[S. 613]
1) Ursprünglich: Rodolfi.^
2) Vorlage: exactiones.^
3) 1412 Juli 21. -- Siehe Nr. »1680. ^
[S. 614]
1) Vorlage: praescriptorum.^
2) Vorlage: quaslibet.^