Urkunde Nr. 1464 aus Band III
- Seite im UB:
- 272
- Heute in:
- Hermannstadt, Staatsarchiv [Direcţia Judeţeană Sibiu a Arhivelor Naţionale ale Romȃniei]
- Heutige Signatur:
- Urkundensammlung [Colecţia de documente medievale], Serie U. II (Inventar 25 ), Nr. 126.
- Druckvorlage:
- nach Original
- Abdruck als:
- Volltext
- Sprache:
- Latein
1464
1402 April 5 Das [Tschanader /] Csanader Kapitel beglaubigt für Johann, den Abt von Egres, die Urkunde des Königs Karl von [1315]a) Nr. »328, betreffend die Besitzungen Abtsdorf, Scholten, Schoresten und einen Teil von Kleinschelken. Orig. Perg. Hermannst. Archiv. Siegel, rund, Durchmesser 4.5 Centimeter, weisses Wachs in Wachsschüssel, an weisser Hanfschnur angehängt. Figur, auf einem Pferde sitzend, nach links gewendet, und Drache, ebenfalls nach links gewendet, unter den Füssen dieses Pferdes, im Siegelfelde; der Reiter stösst mit Lanze nach dem Kopfe des Drachen. Umschrift, zwischen Perllinien, unzial,
N kapital:
† S1) CAPI[T]VLI ECC[L]IE CENADIEN : . Vergleiche die Abbildung: Magyar történelmi tár II, Anhang Nr. 13. [Abb. aus dem UB unten
b).]
[C]apitulum
2) ecclesiae Chanadiensis omnibus Christi fidelibus praesentibus pariter et futuris praesentium notitiam habituris
3) salutem in salutis largitore. Ad universorum notitiam harum literarum nostrarum serie volumus pervenire, quod
4) ad nostram personaliter veniens praesentiam religiosus vir dominus frater Johannes abbas monasterii beatae virginis de Egres exhibuit nobis quasdam literas clausas olim serenissimi principis quondam domini Karoli dei gratia regis Hungariae sigillo suo maiori
5) consignatas, petens nos humili precum cum instantia, ut easdem aperire tenoremque earundem transcribi et transsumi ac in formam nostri privilegii redigi facere dignaremur uberiorem ad cautelam. Quarum tenor talis est
(Folgt die Urkunde des Königs Karl von [1315] Nr. »328.) Nos igitur petitionem annotati domini abbatis iustam rationique consentaneam fore cognoscentes, praedictas literas dicti domini Karoli per nos apertas non rasas, non cancellatas nec in aliqua sui parte suspectas sed omni prorsus vitio et suspicione carentes praesentibus literis nostris privilegialibus de verbo ad verbum nil addendo, nil minuendo transcribi et transsumi fecimus pro eodem uberiorem ad cautelam fraude tamen sine omni pendentisque sigilli nostri munimine roborari. Datum per manus discreti viri magistri Johannis lectoris, feria quarta proxima post octavas festi Pascae domini, anno eiusdem M
mo quadringentesimo secundo. Praesentibus honorabilibus et discretis viris dominis Laurencio praeposito, Petro cantore, Andrea custode, Petro Themesiensi, Fabiano Orodiensi, Ladislao Vltromorisiensi, Thoma de Thoruntal, Nicolao Sabesiensi et altero Nicolao de Crassow archidiaconis ceterisque fratribus nostris in dei ecclesia regi iugiter famulantibus sempiterno. [S. 273]
a)
Nach Dinca - Kovács, Ergänzungen 143 datiert statt: 1311 Mai 21 bis 1342 Mai 10.
^ b)
Im UB III Abbildung dieses Siegels des Csanader Kapitels auf Tafel IV, Bild 11; unten als »Abb. ^ 1) S
wahrscheinlich mit Abkürzungszeichen.
^ 2)
Raum für C leer gelassen.
^ 3)
Hierauf Rasur.^ 4)
Fehlt in der Vorlage.
^ 5)
So Vorlage.
^
Abb.