Sie suchten nach:

Literaturkurztitel: Entz, Gyulafehérvári székesegyház Remove constraint Entz, Gyulafehérvári székesegyház: Entz, Gyulafehérvári székesegyház Literaturart: Druck und rumänische Übersetzung Remove constraint Druck und rumänische Übersetzung: Druck und rumänische Übersetzung Variante Überlieferung: Volltext Remove constraint Volltext: Volltext
Treffer 0 von 2 Ihrer Suche Neue Suche
 

Urkunde Nr. 187 aus Band I

Seite im UB:
133-134

Heute in:
Karlsburg (Weissenburg), Batthyaneum [Biblioteca Naţională a României, Filiala Biblioteca documentară Batthyaneum, Alba Iulia]
Druckvorlage:
nach Einschaltung (Insert)

Abdruck als:
Volltext

Sprache:
Latein


187


1278 [vor Mai 8] a) König Ladislaus IV. schenkt dem Weissenburger Kapitel eine Salzgrube zu Thorda und befreit die Hörigen des Kapitels von der königlichen Steuer.

Eingeschaltet von König Andreas III. 1291 [= UB Nr. »241], Orig. Kapitelarchiv Karlsburg. -- Auch eingeschaltet mit der Urkunde Andreas III. von König Karl 1321 bis 1322 [= UB Nr. »384], abschriftlich in Excerpta ex archivo A. Carolinensi, Battyán'sche Bibliothek Karlsburg. -- Ferner auch eingeschaltet mit der Urkunde Andreas III. von dem Kolozsmonostorer Konvent 15. Jahrh., Orig. Kapitelarchiv Karlsburg. [Photographie: Ungarisches Landesarchiv Budapest [Magyar Országos Levéltár] DF (Diplomatikai Fényképgyűjtemény) Nr. 277199, 277236, 277183.]

Druck: Teutsch u. Firnhaber, Sieb. Urkb. (») I, 113-114.
Unvollständig: Szeredai, Notitia (») 9-10. Temesváry, Erdély püspökei (») 60. + Entz, Gyulafehérvári székesegyház (») 180. +
Rumänische Übersetzung: Documente privind ist. Rom. (») C, veacul XI-XIII, vol. II, 189-190. +
Regest: Archiv (») III, 1848, Nr. 129. + Történelmi tár (») 1889, 570. Beke, Az erdélyi káptalan (») Nr. 10. + Szentpétery, Regesta Arpad. (») II, Nr. 2857. + Jakó, Codex dipl. Trans. (») I, 244-245 Nr. 357. +

[L]adislaus1) dei gratia Hungariae, Dalmaciae, Croaciae, Ramae, Seruiae. Galliciae, Lodomeriae, Cumaniae Bulgariaeque rex omnibus Christi fidelibus praesentem paginam inspecturis salutem in omnium salvatore. [A]d1) universorum notitiam tam praesentium quam posterorum harum serie volumus pervenire, quod cum capitulum ecclesiae beati Michaelis Transsiluanae ordinatum a sanctis progenitoribus nostris et locatum per furorem et rabiem [S. 134] gentis Saxonicae partis Transsiluanae in destructione et combustione ecclesiae eiusdem et concrematione canonicorum fere omnium necnon universorum populorum praedialium per cedem et rabiem Saxonum praedictorum exstirpatione adeo sit perditum, desolatum et destructum, immo penitus annullatum, quod nullo modo possit nisi per auxilium regium reformari, volentes regio ex favore ipsi capitulo taliter perdito providere, salifodinam in Torda per se, quam etiam ante destructionem ipsius ecclesiae ob remedium animae carissimi patris nostri regis Stephani felicis recordationis concesseramus et nunc iure perpetuo ac irrevocabiliter donavimus, dedimus et contulimus, liberam et exemptam per omnia ab omnibus officialibus nostris, vaivodis pro tempore constitutis et ab omnibus officialibus eorundem ita, ut tam per aquam quam per terram sales excisi in eadem salifodina tam in hieme quam in aestate libere descendere possint ac incidi tempore quolibet, nullo prohibente. Insuper etiam ad meliorem reformationem et emendationem eiusdem capituli, et ut populi ad terras saepe dicti capituli tali clade desolatas ex novo ad nostram protectionem possint congregari, omnem collectam regalem, quocumque tempore per regium edictum ab ipsis populis capituli universis exigendam, eidem capitulo iure perpetuo donavimus, relaxavimus et irrevocabiliter relaxamus. [U]t1) igitur huiusmodi donationes per nos factae capitulo memorato robur obtineant perpetuae firmitatis nec per nos nec per nostros successores ullo umquam tempore possint retractari atque revocari, ipsi capitulo literas praesentes concessimus duplicis sigilli nostri munimine roboratas. [D]atum1) per manus venerabilis viri magistri Thomae Albensis ecclesiae electi, aulae nostrae vicecancellarii dilecti et fidelis nostri, [a]nno1) ab incarnatione domini Mo. CCo. septuagesimo octavo, regni autem nostri anno sexto.


a) Dinca - Kovács, Ergänzungen 138 statt: 1278.^

1) Raum für den Anfangsbuchstaben leer gelassen. [2x]^