Sie suchten nach:

Aussteller: Karl I., König von Ungarn (Karolus rex Hungariae etc.) Remove constraint Karl I., König von Ungarn (Karolus rex Hungariae etc.): Karl I., König von Ungarn (Karolus rex Hungariae etc.) Literaturart: Deutsche Übersetzung Remove constraint Deutsche Übersetzung: Deutsche Übersetzung Variante Druckvorlage: nach Einschaltung (Insert) Remove constraint nach Einschaltung (Insert): nach Einschaltung (Insert)
Treffer 0 von 5936 Ihrer Suche Neue Suche
 

Urkunde Nr. 4283 aus Band VII

Seite im UB:
198-199

Heute in:
Hermannstadt, Staatsarchiv [Direcţia Judeţeană Sibiu a Arhivelor Naţionale ale Romȃniei]
Heutige Signatur:
Urkundensammlung [Colecţia de documente medievale], Serie U. II (Inventar 25 ), Nr. 387.

Druckvorlage:
nach Original

Abdruck als:
Volltext

Sprache:
Latein


4283


Ofen 1478 November 1 König Matthias verbietet den Kaufleuten von Kronstadt und dem Burzenland auf dem Gebiet der Sieben Stühle Waren im Kleinhandel abzusetzen.

Orig. Perg. Arh. St. Sibiu U II 387. Ringsiegel, oval, 7 x 10 mm, rotes Wachs in weisser Wachsschüssel an gelb-rot-blauer Seidenschuur angehängt. Derselbe Stempel wie Nr. »3986.

Von der Kanzlei: De commissione propria domini regis.

Mathias dei gratia rex Hungariae, Bohemiae et cetera fidelibus nostris circumspectis iudici, iuratis ceterisque civibus et toti communitati civitatis nostrae Brassoviensis et terrae nostrae Barczae Saxonibus universis salutem et gratiam. Gravem querelam fidelium nostrorum universorum Saxonum septem sedium Saxonicalium partium Transsilvanarum regni nostri maiestati nostrae porrectam accepimus in eo continentem, quomodo sicuti ipsi a praeteritis temporibus nunquam pannum aut telam in vestri medio cum ulnis, ac etiam alias res cum libris et aliis unciis vel parvis ponderibus vendiderunt, sic et vos in ipsorum medio similiter pannum et telam cum ulnis et alias res cum libris et aliis minutis ponderibus scilicet vinum et mel venditioni exponere non fuissetis liberi, nunc aulem vos virtute quarundam literarum contra iura et libertates eorum huiusmodi negotiationes vestras in ipsorum medio exerecre attemptassetis et attemptare niteremini etiam in futurum. Et quia nos nolumus eosdem exponentes in iuribus eorum quoquomodo turbari, ideo fidelitati vestrae harum serie firmissime praecipiendo mandamus, aliud in hiis omnino habere nolentes, quatenus a modo in futurum, sicuti ipsi praescriptas negotiationes eorum in vestri medio usque modo non exercuerunt, ita nec vosque negotiationes vestras cum dictis rebus in eorum medio exercere audeatis contra consuetudines antiquas, quoniam nos praefatos exponentes in eorum iuribus in quantum ea habent illaesae volumus conservare. Secus nullomodo facturi. Praesentibus perlectis annulari secreto nostro in pendenti consignatis exhibenti restitutis. Datum Budae in festo [S. 199] omnium sanctorum, anno domini millesimo quadringentesimo septuagesimo octavo, regnorum nostrorum anno Hungariae et cetera vigesimo primo, Bohemiae vero decimo.

Auf der Rückseite gleichzeitig: ne Braschovienses ulnis et libris vendere audeant.