Urkunde Nr. 1813 aus Band IV
- Seite im UB:
- 37-38 a)
- Heute in:
- Klausenburg, Staatsarchiv [Direcţia Judeţeană Cluj a Arhivele Naţionale ale Romȃniei]
- Heutige Signatur:
- Stadt Bistritz [Primăria Oraşului Bistriţa] (Inventar 58ff.), Urkunden Nr. 71.
- Druckvorlage:
- nach Einschaltung (Insert)
- Abdruck als:
- Volltext
- Sprache:
- Latein
1813
Hermannstadt 1417 Juni 2 Die Sieben Stühle sprechen Comes Michael von Almen in seinem Streit mit der Gemeinde Almen das Recht zu, sich einen Fischteich und eine Mühle zu halten. Eingeschaltet von den sieben Stühlen 1465 [= UB Nr.
»3444], Orig. Archiv der Stadt Bistritz.
Regest: Archiv. Zeitschrift (
») XII, 1887, 79 Nr. 27. Berger, Urkunden-Regesten (
») 18 Nr. 70. Berger - Wagner, Urkunden-Regesten (
») I, 26 Nr. 70. +
Nos comites, iudices, consules iuratique cives civitatis Cibiniensis universi quoque seniores septem sedium Saxonicalium partium Transsiluanarum memoriae commendamus tenore praesentium quibus expedit universis, dum nos in nostri generalis colloquii celebratione universaliter pariter fuerimus constituti, nonnulla dissensionis,
1) dis- [S. 38] crepationis et litis materia fuerat exorta inter vulgum sive communitatem de villa Alma parte ab una, parte vero ab altera inter comitem Michaelem filium comilis Nicolai villa de eadem mutuo inter se contendentes occasione structurae unius molendini in praedictae villae territorio situati. Nam vulgus praedictae villae querulose proposuit, quomodo praenotatus comes Michael unam molendini fecisset structuram in eius damnum valde ingens et contra iuris debitum, pro eoque ad iudicium duarum sedium Medies et Schelken eundem comitem Michaelem attraxissent, ibi etenim iustificatus fuisset iuxta recognitionem bene meritorum hominum ad revidendum ibidem missorum, impetitione vero illa non advertentibus eundem comitem Michaelem remedio appellationis de iudicio duarum sedium praefatarum ad nostrum attraxissent iudicium uti proposuerunt pro iustitia in hac parte et iudicio recipiendis. Ipsis autem partibus simul coram nobis comparentibus antefatus comes Michael in nostri medio exsurgens in hunc modum respondendo, quomodo meatus aquae fluentis de sua piscina erga ipsam villam situata, in fossato decurrentis ad suos semper praedecessores iuridice pertinuisset, eodem modo iure successorio ad cum pertinere dinosceretur, uti limpide et evidenter
1) declarationibus coram duabus sedibus supra dictis pariformiter coram nobis demonstrative comprobavit. Unde vero nos ambarum partium propositionibus, allegationibus et iurisdictionibus auditis et diligenter examinatis tali finali decisione decrevimus concludendum, quod memoratus comes Michael eandem piscinam cum fluvii decursu de eadem piscina exeuntis et ipsum molendinum cum omni fabrica, usibus, fructibus et emolumentis tenere debeat et iure hereditario uti sui antecessores perpetue, irrevocabiliter et in filios filiorum suorum habere pariter et possidere talibus itaque introiectis conditionibus, quod populus villae praelocutae ad instantiam
2) sive derogamen
3) sui molendini in decursum eiusdem fluvii nullum alium novum debeat,
4) sibi aut suis heredibus in obiectum fabricare molendinum, pariformiter ipsi villani praescriptae villae nullatenus inhibere audeant in eodem molere
5) suo molendino, si vero facere conarentur quod absit, ex tunc in decem marcis argenti puri nobis de facto debeant esse condemnati, quas irremissibiliter ipsis nolumus relaxare. In huius rei evidens testimonium praesentes sigilli nostri maioris munimine duximus corroborandas. Datum Cibinii, in angaria Penthecostes, anno domini millesimo quadringentesimo decimo septimo. [S. 39]
a) Die Fußnoten wurden in diesem Band des UB jeweils seitenweise gezählt. Auf die vorliegende Urkunde entfallen: 1 auf S. 37, 1.-5 auf S. 38.
^[S. 37]
1)
Vorlage: discensionis.
^ [S. 38]
1)
Vorlage: eviden [
Abkürzungsstrich über en].
^ 2)
So Vorlage. ^ 3)
Vorlage: sine derogamine.
^ 4)
Vorlage: debeant.
^ 5)
Vorlage: mollire.
^