Urkunde Nr. 488 aus Band I
- Seite im UB:
- 444-445
- Heute in:
- Klausenburg, Staatsarchiv [Direcţia Judeţeană Cluj a Arhivele Naţionale ale Romȃniei]
- Heutige Signatur:
- Stadt Klausenburg [Primăria Oraşului Cluj] (Inventar 1ff.), J 1.
- Druckvorlage:
- nach Einschaltung (Insert)
- Abdruck als:
- Volltext
- Sprache:
- Latein
488
Wissegrad 1331 Juli 11 König Karl bestätigt seine Urkunde von 1316 Nr. »346 für Klausenburg. Eingeschaltet von König Karl 1336 [= UB Nr.
»523], Orig. Perg. Stadtarchiv Klausenburg. [Photographie: Ungarisches Landesarchiv Budapest [Magyar Országos Levéltár] DF (Diplomatikai Fényképgyűjtemény) Nr. 281031.] -- Mit dieser Urkunde auch eingeschaltet von dem Kolozsmonostorer Konvent 1336 [= UB Nr.
»529] und von König Ludwig I. 1353 Origg. Stadtarchiv Klausenburg.
Druck: Archiv (
») II, 1846, 328-331. Jakab, Oklevéltár (
») I, 31-35. Densuşianu, Documente (
») 640-642.
Rumänische Übersetzung: Documente privind ist. Rom. (
») C, veacul XIV, vol. III, 25. +
Regest: Jakó, Codex dipl. Trans. (
») II, 265 Nr. 711. +
Anjou-kori oklevéltár (
») XV, 153 Nr. 269. +
Nos Karolus dei gratia rex Hungariae significamus tenore praesentium quibus expedit universis memoriae commendantes, quod fideles hospites nostri de Kuluswar ad nostrae celsitudinis accedentes praesentiam exhibuerunt nobis quoddam privilegium nostrum principali authentico sive [S. 445] maiori sigillo nostro consignatum super libertatibus ipsorum per nos eisdem gratiose datis et concessis confectum, petentes nos humili precum instantia, ut ipsum privilegium nostrum seu ipsas libertates eorum per nos concessas ratificantes et pariter approbantes appositione praesentis novi et authentici sigilli nostri uberiorem ad cautelam ex benignitate regia dignaremur saltem patenter confirmare. Cuius terior talis est.
(Folgt die Urkunde des Königs Karl von 1316 Nr. »346.) Nos itaque petitionibus ipsorum fidelium hospitum nostrorum huiusmodi iustis admissionique condignis favorabiliter inclinati praescriptum privilegium nostrum nobis per eosdem reportatum in nulla sui parte vitiatum de verbo ad verbum praesentibus insertum simul cum libertatibus praemissis per nos eisdem hospitibus nostris de Kuluswar restitutis immo concessis ratificamus, acceptamus, approbamus et praesentis scripti patrocinio appositione huiusmodi nostri sigilli novi et authentici confirmamus. Datum in Wyssegrad, in festo translationis beati Benedicti confessoris, anno domini M
o CCC
o XXX
mo primo.