Urkunde Nr. 2242 aus Band IV
- Seite im UB:
- 582-583
- Heute in:
- Kronstadt, Staatsarchiv [Direcţia Judeţeană Braşov a Arhivele Naţionale ale Romȃniei]
- Heutige Signatur:
- Fond 1: Stadt Kronstadt [Primaria Municipiului Braşov], Abt. I. bb (Stenner, Series slavica), Nr. 165.
- Druckvorlage:
- nach Original
- Abdruck als:
- Slawischer Volltext mit deutscher Übersetzung
- Sprache:
- Slawisch
2242
Nach 1435 Juli 1 Vlad II. Dracul, Woiwode der Walachei, ersucht die Ratsgeschworenen von Kronstadt, keine Pferdediebe bei sich zu beherbergen. Orig. Pap. Archiv der Stadt Kronstadt. Siegel, oval, in rotes Wachs auf der Rückseite aufgedrückt, Reste mit demselben Stempel wie Nr.
»2238.
Druck: Miletič, Novi vlacho-bulgarski gramoti (
») 61 Nr. 31.
583
Druck und rumänische Übersetzung: Bogdan, Documente (
») 83 Nr. 58. Tocilescu, 534 documente (
») 58 Nr. 59.
Rumänische Übersetzung: Bogdan, Documente şi regeste (
») 57 Nr. 56.
Zur Datierung vgl. die Vorbemerkungen zu Nr.
»2238.
Іω Влад воєвода и господинъ, пишєт господствo ми моимъ дoбрим прїатєлєм, пръгарєм Брашєвскыим. Прьво ви сьм писал и сьга ви пишєм, како варє χто доидєть ωт ωвюзи зємлю бєзь кингю господства ми, вїє да го ωпрђтє и да дастє узнати господствy ми. Ащє бюдют
1), сь
2) своим
2) си
2) добиткωм
2), да си поидют; ащє ли бюдют съ кони
3) врадєни
3), да им учинимо зло, како злєм людєм. ωти да знаєтє, чє нь ωпустиχю сїю зємкю ωт конь. Ащє ли тази нє учинитє, да знаєтє, ωти щю сє размирит сь ками. Ино нє щєт бити. И богь [ви] вєсєлит.
Іω Влад вωєвωда, милостїя божїєя господинь.
4)Auf der Rückseite Adresse: Пръгарємъ Брашoвскιмъ, моимъ Ввєрним прїатєлєм.
Io Vlad, Woiwode und Herrscher. Meine Herrschaft schreibt meinen guten Freunden, den Kronstädter Ratsgeschworenen: ich habe euch schon früher geschrieben und schreibe auch jetzt an euch, wenn jemand aus diesem Lande ohne ein Schreiben von meiner Herrschaft kommt, haltet ihn auf und benachrichtigt mich. Wenn sie mit ihrer eigenen Habe kommen, lasst sie ziehen; sind sie mit gestohlenen Pferden, so sollen wir ihnen schlecht kommen wie bösen Menschen. Denn wisset, sie haben dies Land von Pferden entblösst. Solltet ihr aber nicht so handeln, so wisset, dass wir Streit haben werden. Anders soll es nicht sein. Und Gott möge euch Freude bereiten.
Io Vlad Woiwode, von Gottes Gnaden Herrscher.
Den Kronstädter Ratsgeschworenen, meinen treuen Freunden.
1)
Hierauf пр
durchgestrichen.
^ 2)
Über der Zeile nachgetragen. [4x]
^ 3)
Auf Rasur. [2x]
^ 4)
Monogramm mit roter Tinte.
^