Urkunde Nr. 883 aus Band II
- Seite im UB:
- 278-279
- Heute in:
- Budapest, Ungarisches Landesarchiv [Magyar Országos Levéltár]
- Druckvorlage:
- nach Original
- Abdruck als:
- Volltext
- Sprache:
- Latein
883
1367 Januar 2 König Ludwig I. bestätigt für Johann und Nikolaus, Söhne Peters von Heltau, die Urkunde des Weissenburger Kapitels von 1366 Nr. »877, mit seiner eigenen Urkunde von 1366 Nr. »875, betreffend Schwarzwasser und Waraliafalu. Orig. Perg. Ungar. Landesarchiv Budapest. Siegel, schadhaft, Doppelsiegel, weisses Wachs, an rot-grüner Seidenschnur angehängt. -- Eingeschaltet als erstes Insert von dem Palatin Joseph 16. Februar 1841, abschriftlich in Trausch Diplom. Transsilv. Saxon. I, ohne Angabe der Quelle.
Regest: Fejér, Codex (
») XI, 474.
Lodouicus dei gratia Hungariae, Dalmaciae, Croaciae, Ramae, Seruiae, Galliciae, Lodomeriae, Comaniae Bulgariaeque rex princeps Sallernitanus et honoris montis sancti Angeli dominus, omnibus Christi fidelibus tam praesentibus quam futuris praesentium notitiam habituris salutem in omnium salvatore. Solet a principe confirmari quod licite postulatur, quia sicut iuris est occupata illicite ad statum debitum revocare, sic est aequitati consonum obtenta legitime regio patrocinio roborare. Proinde ad universorum notitiam harum serie volumus pervenire, quod Johannes filius Petri de Dyznoyo fidelis noster in sua et Nicolai fratris sui uterini personis nostrum regium adiens conspectum exhibuit nobis quasdam literas patentes capituli ecclesiae Albensis Transsiluanae super separatione et metarum erectione quarundam possessionum suarum Ffeketevyz et Waraliafalu vocatarum a parte terrarum vaivodae nostri Transalpini pro eisdem facta emanatas tenoris infra scripti, supplicans culmini nostro regio humili prece et devota, ut easdem acceptare, approbare, ratificare et pro ipso Johanne et Nicolao fratre suo, eorumque posteris novi nostri sigilli appensione dignaremur confirmare. Quarum tenor talis est.
(Folgt die Urkunde des Weissenburger Kapitels von 1366 Nr. »877 [S. 279] mit der Urkunde des Königs Ludwig I. von 1366 Nr. »875.) Nos itaque attendentes supplicationem
1) ipsius Johannis fore iustam, iuri consonam admissionique dignam suis fidelitatibus et servitiis iuxta possibilitatis suae exigentiam locis et temporibus opportunis nobis per ipsum exhibitis et impensis pensatis et recensitis praetactas literas dicti capituli Transsiluani omni prorsus suspicione et vitio carentes praesentibus de verbo ad verbum insertas quoad omnes sui continentias, clausulas acceptamus, approbamus, ratificamus et pro ipsis Johanne et Nicolao filiis Petri eorumque heredibus perpetuo valituras auctoritate regia confirmamus praesentis privilegii nostri patrocinio mediante salvo iure alieno. In cuius rei memoriam firmitatemque perpetuam praesentes concessimus literas nostras privilegiales pendentis sigilli nostri novi duplicis et authentici munimine roboratas. Datum per manus venerabilis in Christo patris domini Ladislai episcopi Wesprimiensis reginalis excellentiae cancellarii et aulae nostrae vicecancellarii dilecti nobis et fidelis, quarto Nonas mensis Januarii, anno domini millesimo CCC
mo sexagesimo septimo, regni autem nostri anno XX
mo a) sexto. Venerabilibus in Christo patribus et dominis Thoma archiepiscopo Colocensi ad ecclesiam Strigoniensem nunc vacantem et Dominico episcopo Chanadiensi ecclesiam Colocensem postulatis, Wglino Spalatensi, Nicolao Jadrensi et Elya Ragusiensi archiepiscopis, Demetrio Waradiensi, Dominico Transsiluano, Colomano Jauriensi, Stephano Zagrabiensi, Michaele Agriensi, Vilhelmo Quinqueecclesiensi comite capellae et secretario cancellario nostro, Johanne Vaciensi, Petro Boznensi, fratre Stephano Nitriensi, Demetrio Sirimiensi, Nicolao Tininiensi, Demetrio Nonensi, Nicolao Traguriensi, Stephano Ffarensi, Valentino Macarensi, Matheo Sibinicensi,
2) Michaele Sardonensi et Portiua Senniensi ecclesiarum episcopis ecclesias dei feliciter gubernantibus, Carbauiensi sede vacante. Magnificis viris Nicolao Konth palatino, Dyonisio vaivoda Transsiluano, comite Stephano Bubeek iudice curiae nostrae, Johanne magistro tavarnicorum nostrorum, Nicolao Sceech totius Sclauoniae, Konya regnorum Dalmaciae et Croaciae, Nicolao de Machov banis, Petro Zudar pincernarum, Paulo de Lizko dapiferorum, Johanne ianitorum et Emerico agasonum nostrorum magistris ac magistro Ladislao comite Posoniensi aliisque quampluribus comitatus regni nostri tenentibus et honores.
Von der Kanzlei: Perfecta et correcta.
a)
Die hochgestellten Buchstaben nach den Zahlzeichen sind in diesem Band des gedruckten Urkundenbuches differenziert gesetzt, hier stets über den Zahlzeichen.
^1)
Vorlage: supplicationi.
^ 2)
Vorlage: Sibiniensi.
^